前回の続きです。本ブログでは、これまで中国語ネイティブも奨める役立つ中国語学習参考書音声CD付 の他、学習効果が高い中国語教材おすすめランキング:中国語学習で迷ったらこれを買おう!初級・中級者篇にて優れた教材を紹介してきましたが、ここでは教材に頼るだけでなく、独自にピックアップし作成した慣用表現(中国語では成语,惯用语という)の事例を毎回20表現程度のペースで紹介していきたいと思います。皆様の中国語会話表現のレベルアップの一助になれば幸いです。

 

※「不bù」と「一 yī 」は本ブログでは全て「bù」「yī」で表記を統一しております。実際の発音の際には、第四声、軽声の前にある場合、それぞれ第二声「bú」と「yí」に変化します。
例:bú shì 不是(違う);yí ge 一个(一つ)
※同様に第一、二、三声の前にある場合、それぞれ第四声「bù」と「yì」に変化します。
例:bù shuō 不说(言わない);bù lái 不来(来ない);bù hǎo 不好(良くない)yì tiān 一天(一日);yì nián 一年(一年);yì qǐ 一起(共に、一緒に)
本ブログではピンインを変えて表記せず「bù」と「yī」のままですので、ご注意下さい!

 

1【在一起 zàiyīqǐ 】 意味:付き合う

①A:你们开始在一起之后,已经过多久了?
nǐmen kāishǐ zàiyīqǐ zhīhòu , yǐjīng guò duōjiǔ le ?
二人は付き合ってどのくらいになったの?

 

B:已经六年了,很多人说我们该结婚了。
yǐjīng liù nián le , hěn duō rén shuō wǒmen gāi jiéhūn le 。
もう六年だよ、みんなそろそろ私たちは結婚したがいいよっていうよ。

 

2【正zhèng】意味:美しい、綺麗

 

①A:那个女孩正不正?我觉得很漂亮啊
nàge nǚhái zhèng bù zhèng ? wǒ juéde hěn piàoliang a
あの女の子きれいじゃない?まじきれいだわ。

 

B: 是吗,他看起来很老哦。
shì ma , tā kànqǐlái hěn lǎo ó 。
そうかい、見た感じちょっとふけているけど。

 

3 【放空充电fàngkōngchōngdiàn 】 意味:頭を空っぽにして疲れをいやす(=充電する)解説:中国や台湾でも充電するたとえを人でもします。

 

①:A旅行的意义就是放空充电,你觉得呢?
lǚxíng de yìyì jiùshì fàngkōngchōngdiàn , nǐ juéde ne ?
旅行の意義は頭を空っぽにして疲れをいやすことだと思うけど、どう思う?

 

B:嗯,那是。我这个周末要去温泉街放空充电啊。
ǹg , nà shì 。 wǒ zhège zhōumò yào qù wēnquánjiē fàngkōng chōngdiàn a 。
そうだね、俺は週末、温泉街にいって、リラックスしてくるよ。

 

4【放空气fàngkōngqì】意味:ある種の雰囲気をつくる

 

①A:你不要在单位上放出紧张的空气。
nǐ bùyào zài dānwèi shàng fàngchū jǐnzhāng de kōngqì 。
緊張した雰囲気を職場であまりださないでくれよ。

 

B:我没办法,跟客人打电话的时候,紧张得要死。
wǒ méi bànfǎ , gēn kèren dǎ diànhuà de shíhou , jǐnzhāng de yàosǐ 。
仕方ないんだよ、お客様と電話しているとき緊張していつも死にそうだよ。

 

※要死:・・でたまらない、ひどく・・・である。

 

5【身教重于言教shēnjiào zhòngyú yánjiào】意味:言葉でおしえるよりも身をもって教える方が重要である。

 

①A:身教重于言教,这是教育的一条重要原则
shēnjiào zhòngyú yánjiào , zhè shì jiàoyù de yī tiáo zhòngyào yuánzé
身教重于言教,这是教育的一条重要原则

 

B:作为一个老师,不能忘记这句话哦。

zuòwéi yī gè lǎoshī ,bùnéng wàngjì zhè jù huà ò 。
先生として、この言葉は忘れちゃいけないよね。

 

6 【菜cài】意味:好きなタイプ

 

①A:我喜欢的菜就是像吉高由里子一样漂亮的女性。
wǒ xǐhuān de cài jiùshì xiàng jígāo yóulǐzǐ yī yàng piàoliang de nǚxìng 。
俺の好きなタイプは吉高由里子みたいにきれいな人だ。

 

B:难道我不是你的菜吗?
nándào wǒ bùshi nǐ de cài ma ?
私はあなたのタイプではないの?

 

7【O不OK】 意味:OKかどうか、だめかどうか。解説:好不好吃と形容詞と形容詞を否定する不を重ねると疑問になりますよね。ネイティブはOKかどうかについて、O不OK(オーブオーケー)といった具合で使います。

 

①A:你先试试看新的工作,你看看那个工作O不OK
nǐ xiān shìshìkàn xīn de gōngzuò , nǐ kànkàn nàge gōngzuò O bù OK
新しい仕事試してごらんよ、それでその仕事がOKかどうかみてごらんよ。

 

B:嗯,我会听你的。
ǹg , wǒ huì tīng nǐ de 。
そうだね、君のいうことを聞くよ。

 

8 【龟毛 guīmáo】意味: 太こまかすぎ、こだわり過ぎ

 

①A:你怎么这么龟毛啊
nǐ zěnme zhème guīmáo a
なんであんたはそんなにこまかいの。

 

B :因为我是一个A型的男生。
yīnwèi wǒ shì yī gè A xíng de nánshēng 。
俺はA型の男だからさ。

 

9 【鸡婆jīpó 】意味:余計なおせっかい

 

①鸡婆就是多管闲事的意思。
jīpó jiùshì duō guǎn xiánshì de yìsi 。
鸡婆とは、お節介をすることである。

 

②那个阿姨真的很鸡婆、职场上她常常管新人。
nàge āyí zhēnde hěn jīpó 、 zhíchǎng shàng tā chángcháng guǎn xīnrén 。
あのおばさんは本当におせっかいで、職場でいつも新人にかまっている。

 

10 【娘炮niángpào】意味:女性っぽい男性、女々しい男

 

①A:买一件衣服也能逛一上午,你好像个娘炮啊。
mǎi yī jiàn yīfu yě néng guàng yī shàngwǔ , nǐhǎo xiàng gè niángpào a 。
一枚の服を買うのに午前中の時間を費やしているなんて、女々しいな。

 

B:别跟我说娘炮,好不好。
bié gēn wǒ shuō niángpào , hǎobuhǎo。
女々しいといわないでくれよ、いいかい。

 

※好不好:OK?

 

11【绕不开 ràobukāi 】: 意味 頭がにぶくてわからない、知恵が働かない

 

①A:你怎么就这么绕不开呢?
nǐ zěnme jiù zhème ràobukāi ne ?
君はどうしてそんなに機転がきかないんだ。

 

B:我怎么想也想不到很好的点子。
wǒ zěnme xiǎng yě xiǎng bù dào hěn hǎode diǎnzi 。
どんなに考えたって、いいアイデア浮かばないんだ。

 

※点子:アイディア、知恵、やり方

 

12 【潜规则qiánguīzé】 意味:暗黙の了解、暗黙のルール

 

①站在心理学的角度来看,看一看大人世界的五大潜规则。
zhàn zài xīnlǐxué de jiǎodù lái kàn , kàn yī kàn dàren shìjiè de wǔ dà qiánguīzé 。
心理学の角度から大人の大人の世界でよくある5大暗黙のルールをみていこう。

 

②你有听过娱乐圈的潜规则吗?
nǐ yǒu tīng guò yúlèquān de qiánguīzé ma ?
芸能界にある暗黙のルールを聞いたことがあるかい?

 

13【室友shìyǒu】 意味:ルームメイト 解説:中国では大学などは基本的に寄宿し生活をしていて部屋に6人くらいのルームメイトと暮らしているのでルームメイトの話はよく話題になる。

 

①A:你见过最恶心的室友是怎么样的?
nǐ jiàn guò zuì ěxin de shìyǒu shì zěnmeyàng de ?
君は今まで最も気持ち悪いルームメイトを見たことがある?

 

B 我见过在房间里拿宝特瓶尿尿的室友。
wǒ jiàn guò zài fángjiān lǐ ná bǎotèpíng niào niào de shìyǒu 。
部屋でペットボトルをもっておしっこしているルームメイトを見たことがあるよ。

14【 升级shēngjí 】意味 : バージョンアップ

 

①A:谁知道windous7系统怎么升级到window10?
sheí zhīdào windous7 xìtǒng zěnme shēngjí dào window10 ?
誰かWindows7から10へバージョンアップする方法をしっている?

 

B 我我对电脑一窍不通。
wǒ wǒ duì diàn nǎo yīqiàobùtōng 。
パソコンに関しては全く分からないんだ。

※一窍不通:ずぶの素人、不案内である

 

15 【调皮tiáopí 】 意味: わんぱくである

 

①这个孩子真调皮。
zhège háizi zhēn tiáopí 。
この子は本当にわんぱくである

 

②你喜欢调皮的孩子吗?
nǐ xǐhuān tiáopí de háizi ma ?
わんぱくな子供はすき?

16【拍拖pāituō】 : 意味 :デートに行く

 

①他们俩常常去拍拖,很让人羡慕啊。
tāmen liǎ chángcháng qù pāituō , hěn ràng rén xiànmù a 。
あの二人はよくデートにいっている、とても羨ましいなあ。

 

②在新宿的LUMINE里有好多出来拍拖的人。
zài xīnsù de LUMINE lǐ yǒu hǎoduō chūlái pāituō de rén 。
新宿のルミネにはデートできている人が多い。

 

17【烧脑促销 shāonǎocùxiāo】 意味:わかりにくすぎる広告セール

 

①A:最近在网路上出现烧脑促销、你有没有听说过吗?
zuìjìn zài wǎng lùshàng chūxiàn shāonǎocùxiāo 、 nǐ yǒu méiyǒu tīngshuō guò ma ?
最近ネット上でわかりにくすぎる烧脑促销(わかりにくすぎる広告セール)ということばがよくでるけど聞いたことある?

 

B :我有听说过啊,真的要注意。
wǒ yǒu tīngshuō guò a , zhēnde yào zhùyì 。
あるよ、本当に気を付けないとね。

 

18【留一手liúyīshǒu】 意味:奥の手を全部出さない

 

①A:我把手艺全都教给你,绝不留一手。
wǒ bǎshouyì quándōu jiāogěi nǐ , jué bù liúyīshǒu 。
私は技術を残らず君におしえ、決して出し惜しみをしないよ。

 

B :谢谢大师!
xièxie dàshī !
ありがとうございます、師匠!

 

19【溜之大吉 liūzhīdàjí】意味:逃げるが勝ち

 

①A:你看了那部“逃跑可耻但是很有用”吗?
nǐ kàn le nà bù “ táopǎokěchǐ dànshì hěn yǒuyòng ” ma
「逃げるは恥だが役に立つ」を見たかい?

 

B :看了,我觉得有时候可以转身溜之大吉也没关系啊。
kàn le , wǒ juéde yǒushí hòu kěyǐ zhuǎnshēn liūzhīdàjí yě méiguānxi a 。
みたよ、たまには逃げるが勝ちということですぐさま逃げることは大丈夫だと思うね。

 

最後に。慣用表現については、学習効果が高い中国語教材おすすめランキング:慣用表現・成語故事教材篇で紹介した教材等も活用することをお奨めします。また、中国語を始めから勉強し直したい、今までの教材ではイマイチよく分からない、という方には以下の動詞フォーカス中国語入門をお奨めしております。(購入されない方でも解説は学習者にとって一見の価値はあると思います)

 

 

 

Share