前回の続きです。本ブログでは、これまで中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!にて、慣用表現(成語)を紹介してきましたが、もう少しぐっと踏み込んで、教科書には出て来ない(載っていない)ため、ネイティブに聞かない限り勉強が難しいと思われる中国語表現を紹介していきたいと思います。独自にピックアップした表現を毎回20表現程度のペースで紹介していきたいと思います。皆様の中国語学習と勉強の一助になれば幸いです。※尚、教科書に載っていない表現という性質上、敢えて性に関する表現も掲載しておりますので、ご了承下さい。

 

※「不bù」と「一 yī 」は本ブログでは全て「bù」「yī」で表記を統一しております。実際の発音の際には、第四声、軽声の前にある場合、それぞれ第二声「bú」と「yí」に変化します。
例:bú shì 不是(違う);yí ge 一个(一つ)
※同様に第一、二、三声の前にある場合、それぞれ第四声「bù」と「yì」に変化します。
例:bù shuō 不说(言わない);bù lái 不来(来ない);bù hǎo 不好(良くない)yì tiān 一天(一日);yì nián 一年(一年);yì qǐ 一起(共に、一緒に)
本ブログではピンインを変えて表記せず「bù」と「yī」のままですので、ご注意下さい!

 

1【蘑菇mógu】 意味:だらしない、あと伸ばしにする

 

①蘑菇的意思是有磨蹭的意思,就是做事拖拖拉拉。
mógu de yìsi shì yǒu móceng de yìsi , jiùshì zuòshì tuōtuōlālā 。
蘑菇の意味は、だらしないという意味で、やることはいつも先のばしにすることを言う。

 

②不要再蘑菇了,快点儿。
bùyào zài mógu le , kuài diǎn r 。
もうこれ以上だらしなくしないで、はやくして。

 

2【B:B:】 意味:うるさくする、口うるさい

 

①A:每天上司很烦啊,不要吵啊,真的不要B:B:。
 měitiān shàngsī hěn fán a , bùyào chǎo a , zhēnde bùyào B : B :。
毎日、上司がうるさいよ、うるさくしないでほしいよ、本当に口うるさい。

 

B:对啊,真的很烦啊,她每天在我们耳边B:B:。
duì a , zhēnde hěn fán a , tā měitiān zài wǒmen ěr biān B : B :。
そうだね、本当にうざいよ、彼女は毎日私たちの耳元で口うるさくしてくる。

 

3【白虎báihǔ】 意味:パイパン

 

①A:你喜欢白虎吗?
nǐ xǐhuān báihǔ ma ?
パイパンは好き?

 

B: 你干嘛问我这么色的问题啊。
nǐ gànma wèn wǒ zhème sè de wèntí a 。
なんでこんなエロいことを聞くのだい。

 

4【轻熟女】 意味:25歳から30歳程度の未結婚の女性

 

①A:你知道轻熟女指的是多大的女性呢?
nǐ zhīdào qīngshúnǚ zhǐ de shì duō dà de nǚxìng ne ?
軽熟女が示すのは、どのくらいの女性のことを言うのですか?

 

B:轻熟女是这样一类女子、她们是一群二十五到三十岁的未婚女郎
qīngshúnǚ shì zhèyàng yī lèi nǚzǐ 、 tāmen shì yī qún èrshíwǔ dào sānshísuì de wèihūn nǚláng
軽熟女というのは、このようなグループの女性のことを言う。彼女たちは25歳から30歳の未結婚の女性のことを言う。

 

5【老大】 意味:長男、長女、一番上の子、上司やボス

 

①我们家里有四兄妹,我是个老大。
私は4人兄弟の長男です。

 

②你问我这个问题我不知道呀,你去问你的老大吧。
このことを聞いても私はわかんないよ、ボスに聞きに行ってよ。

 

6【顶级dǐngjí 】 意味:トップクラスの

 

①我以前在中国最顶级的艺术团体工作了十年。
wǒ yǐqián zài zhōngguó zuì dǐngjí de yìshù tuántǐ gōngzuò le shí nián
私は以前中国のトップクラスの芸術団体で10年間仕事をしていた。

 

②我想要一只顶级手表。
wǒ xiǎng yào yī zhī dǐngjí shǒubiǎo 。
私は最高クラスの腕時計がほしい。

 

7【无师自通 wúshīzìtōng】 意味:先生がいなくても自分で何となくわかる

 

①只要和电脑有关的东西,她都能无师自通。
zhǐyào hé diàn nǎo yǒuguān de dōngxi, tā dōu néng wúshīzìtōng 。
パソコンに関するものなら、彼は先生がいなくても全部わかる。

 

②在做饭这方面,你真是无师自通的天才。
zài zuòfàn zhè fāngmiàn , nǐ zhēnshì wúshīzìtōng de tiāncái 。
料理に関しては、君は先生はなしでもできる天才だ。

 

8【爆表bàobiǎo】 意味:ストレスなどが爆発する

 

①A:我工作压力快爆表了。
wǒ gōngzuò yālì kuài bàobiǎo le 。
仕事のストレスがもうすぐ爆発しそうだ。

 

B:你该休息吧,或许你的工作不适合你。
nǐ gāi xiūxi ba ,huòxǔ nǐ de gōngzuò bù shìhé nǐ 。
休んだほうがいいよ、君の仕事はあなたに会ってないのかもしれない。

 

9【怀旧情结huáijiùqíngjié】 意味:ノスタルジー

 

①日本人常常都有怀旧情结吧。
rìběnrén chángcháng dōu yǒu huáijiùqíngjié ba 。
日本人は昔のことにノスタルジーをよく感じる。

 

②年龄越大越爱怀旧情结。
niánlíng yuè dà yuè ài huáijiùqíngjié 。
年齢が大きくなるにつれて、ノスタルジーを感じるようになる。

 

10【干话】 意味:はったりの話

 

①不要说干话。
bùyào shuō gānhuà 。
はったりは言わないで。

 

②他擅长的是说干话。
tā shàncháng de shì shuō gānhuà 。
彼ははったりを言うことに長けている。

 

11 【好凶 hǎoxiōng】 意味:凶の発音が胸と似ていることから、良い胸の意味。

 

①A:她是个好胸。
tā shì gè hǎoxiōng 。
彼女はいい胸しているね。

 

B: 嗯,真的很棒的女体。
ǹg , zhēnde hěn bàng de nǚtǐ 。
うん、本当に良いからだをしている。。

 

12【魔法师mófǎshī】 意味:30歳でも童貞

 

①A:在这部动漫的故事里,必须30岁仍保有童贞的人才有资格当上魔法师。
zài zhè bù dòngmàn de gùshì lǐ , bìxū 30 suì réng bǎoyǒu tóngzhēn de réncái yǒu zīgé dāngshang mófǎshī 。
このアニメの話では、30歳でも童貞を貫いている男がはじめて魔法使いになれる資格があるというものである。

 

B: 什么故事啊。
shénme gùshì a 。
なんていう話だ。

 

13【低端人口dīduānrénkǒu】 意味:社会で底辺の人

 

①A:低端人口的意思是社会底层的人。
dīduānrénkǒu de yìsi shì shèhuì dǐcéng de rén 。
低端人口の意味は社会で底辺の人を指している。

 

B:我加班也没办法拿加班费。我是不是低端人口啊。
wǒ jiābān yě méi bànfǎná jiābān fèi 。 wǒ shì bùshi dīduānrénkǒu a 。
私は残業しても残業代がでないよ、俺は社会でも底辺のほうなのかな。

 

14【哈味】 意味:わきのにおい

 

①我闻到了他的汗臭味,真恶心。
wǒ wén dào le tā de hànchòu wèi , zhēn ěxin。
彼のわきの汗のにおいがにおってきた、気持ち悪い。

 

②哈哈,你闻到了他的哈味哦。
hāha , nǐ wén dào le tā de hā wèi ò 。
ははは、哈味(わきのにおい)がしたってことか。

 

15【抖音dǒuyīn】 意味:TIKTOK 解説:中国でも現在大変人気です。

 

①A:你有看过中国版的抖音吗?

nǐ yǒu kàn guò zhōngguó bǎn de dǒuyīn ma ?
あなたは中国のTIKTOKを見たことがある?

 

B:嗯,我有看过,觉得很有意思啊。
ǹg , wǒ yǒu kàn guò , juéde hěn yǒuyìsi a 。
うん、見たことあるよ、とても面白いよね。

 

16【打黑枪dǎhēiqiāng 】 意味:陰口をたたく

 

①A:不要在没有本人的地方打黑枪。
bùyào zài méiyǒu běnrén de dìfang dǎhēiqiāng 。
本人がいないところで陰口をたたかないで。

 

B:我不管啊,我真的讨厌他。
wǒ bùguǎn a , wǒ zhēnde tǎoyàn tā 。
そんなこと関係ないよ、彼のこときらいだもん。

 

17【 傍大款bàngdàkuǎn】 意味:お金持ちにコネをつける

 

①A:你赞不赞成傍大款的这行为
nǐ zàn bù zànchéng bàngdàkuǎn de zhè xíngwéi
お金持ちにコネをつける行為については賛成?

 

B: 我赞成啊,生活中很少认识到有钱人,交朋友也不容易啊。
wǒ zànchéng a , shēnghuó zhōng hěn shǎo rènshi dào yǒuqián rén , jiāo péngyou yě bù róngyì a 。
賛成だよ、生活のなかでお金持ちと知り合うことは少ないからね、友達になることも簡単ではないし。

 

18【放鸽子fànggēzi】 意味:ドタキャン、約束をほったらかす

 

①A:他给我放过两次鸽子,很没有礼貌。
tā gěi wǒ fàng guo liǎng cì gēzi , hěn méiyǒu lǐmào 。
彼は俺に二回ドタキャンをしたよ、礼儀がない。

 

B:真的吗?我不懂放鸽子的人的心啊。
zhēnde ma ? wǒ bù dǒng fànggēzi de rén de xīn a 。
本当に?ドタキャンする人の気持ちがわからないよ。

 

19【裝逼zhuāngbī】 意味:格好つける できるだけ、さまになるように、体裁が良くなるようにと、気にして振舞うさま

 

①A:你看看前面那个人长得真帅!
nǐ kàn kàn qiánmian nàge rén zhǎng de zhēn shuài !
ほら!見て!目の前の人がとてもカッコイイ!

 

B::不过就是一个爱裝逼的路人。
bùguò jiùshì yī gè ài zhuāngbī de lùrén 。
だけどただ格好つける人じゃん。

 

20【傻逼】 意味:愚か者

 

①A::小明用吸管喝热水烫伤舌头了。
xiǎo míng yòng xīguǎn hē rèshuǐ tàngshāng shétou le 。
小明さんはストローでお湯を飲んで舌をやけどした!

 

B::他是傻逼吗?
tā shì shǎ bī ma ?
あの人は愚か者ですか?

 

21【大保健 dàbǎojiàn 】 意味:風俗店などでのヌキ行為

 

①A::昨天晚上去(做)大保健了。
zuótiān wǎnshàng qù ( zuò ) dàbǎojiàn le 。
聞くところによると中国でのマッサージ店では、ヌキ行為ができるサービスがあるらしい、聞いたことある?

 

B::你有老婆,最好不要去啦。
nǐ yǒu lǎopo , zuìhǎo bùyào qù la 。
奥さんがいるんだから、行かない方がいいよ。

 

22【小保健】 意味:風俗店などでのヌキ行為

 

①A::听说在中国,有些按摩店有小保健这种服务啊,你有听说过吗?
tīngshuō zài zhōngguó , yǒuxiē ànmó diàn yǒu xiǎo bǎojiàn zhè zhǒng fúwù a , nǐ yǒu tīngshuō guo ma ?
聞くところによると中国でのマッサージ店では、ヌキ行為ができるサービスがあるらしい、聞いたことある?

 

B::我没有欸,我下次问问中国朋友。
wǒ méiyǒu éi, wǒ xiàcì wènwen zhōngguó péngyou 。
聞いたことがないよ、今度中国人の友達に聞いてみよう。

 

23【炮友pàoyǒu 】 意味:セックスフレンド

 

①A:听说我们上司有很多炮友。
tīngshuō wǒmen shàngsī yǒu hěn duō pàoyǒu 。
うわさによると上司にはセックスフレンドが多くいるらしいよ。

 

B :真的吗?他长得没有那么帅,很不可思议啊。
zhēnde ma ? tā zhǎng de méiyǒu nàme shuài , hěn bùkěsīyì a 。
まじで?そんなかっこよくないのに、不可思議だなあ。

 

最後に。慣用表現については、時事表現が多く含まれるので、学習効果が高い中国語教材おすすめランキング:中国語リスニング学習で迷ったらこれを買おう!中国語ニュース教材篇:長文・高速リスニングを克服してさまよえる中級者を脱却しよう!で紹介した教材等も活用することをお奨めします。また、中国語を始めから勉強し直したい、今までの教材ではイマイチよく分からない、という方には以下の動詞フォーカス中国語入門(本ブログの解説ページはこちら)をお奨めしております。

 

 

Share