【有名イタリア高級ブランドv(ドルチェ&ガッパーナ)の動画が中国人を馬鹿にしたと炎上。創業者が自ら謝罪する羽目に。】

 

先日(11/21)、驚くようなニュースが流れて来ました。以下、報道の一部を転載します。※本ブログ運営者加筆:チャンネルで有名なひろゆき氏が本件を取上げています。D&G動画が大炎上で中国に謝罪。日本相手だったら謝罪しないかも/ひろゆき 2018年12月08日 WWD

 

イタリアの高級ブランド「ドルチェ&ガッバーナ(D&G)」が中国・上海で21日夜に予定していた大規模なショーが、当日になって突然中止された。

 

同社の中国向け広告動画が「中国を侮辱している」と物議をかもし、出演予定だった中国人モデルが次々とボイコット。22日も中国内の怒りは収まらず、商品不買の動きも出始めた。

 

問題になったのは、18日にD&Gが公開した「中国伝統の箸でイタリアの伝統料理を食べる」というテーマの広告動画。着飾った女性が箸をピザに突き立て、不器用に食べる内容で、画面上で箸を「棒のような器具」と紹介した。

 

これに対し、「伝統的な箸文化を馬鹿にしている」「こんな箸の使い方はしない」といった批判が中国のネット上で噴出した。21日には、D&Gのデザイナー、ステファノ・ガッバーナ氏がインスタグラムで中国を罵倒する画面がネットに出回り、「炎上」。中国人モデルが続々と同日夜のショーへの出演を拒否したため、D&G側は同日夕になって「トラブルでショーは延期する」と発表した。

 

ただ、ショーの中止後も、中国の有名芸能人らが「中国を侮辱するデザイナーの商品は買わない」「今後はD&Gといかなる仕事もしない」とSNS上で相次いで表明。22日にはネット通販大手アリババ集団などのサイトからD&Gの商品が消えた。イタリア・ミラノのD&Gの店頭に中国人が集まり、抗議する写真も投稿された。

(以下省略)

 

出典:ドルチェ&ガッバーナ、中国で炎上 きっかけは広告動画   livedoor news

 

その他参考資料

 

「ドルチェ&ガッバーナ」デザイナーが中国を侮辱したとして上海のショー中止 ハッキングと主張2018年11月21日 WWD

 

上記報道によると、女優のチャン・ツィイー(章子怡、Zhang Ziyi)シンガーのワン・ジュンカイ(王俊凱、Wang Junkai)、俳優のチェン・クン(陳坤、Chen Kun)、女優のリー・ビンビン(李冰冰、Li Bingbing)、ガールズバンドグループのRocket Girls 101、女優のディリラバ(迪麗熱巴、Dilraba)らが不参加を表明。俳優のホアン・シャオミン(黄暁明、Huang Xiaoming)も懸念を表明。その他モデルエージェンシーの中国ベントレイ モデリング(China Bentley Modelling)も、「ドルチェ&ガッバーナ」のショーを歩く予定だった24人の専属モデルが参加を拒否したと発表。

 

で、結果当然のごとく、会社として創業者自ら謝罪する羽目に。謝罪の中国語での表現は言うまでもなく对不起!

 

【謝罪の表現は对不起:ごめんなさい!

 

 

(中略)

イタリアの高級ブランド「ドルチェ&ガッバーナ」は23日、中国版ツイッター・微博ウェイボーの公式アカウントで、創業者でデザイナーのドメニコ・ドルチェ氏とステファノ・ガッバーナ氏が謝罪する動画を公開した。

 

 動画では黒い服を着た両氏が並んで座り、「全世界の中国人に謝りたい」「今後はさらに中国文化を理解し、尊重したい」とイタリア語で再発防止を誓った。動画の最後には、両氏が「対不起(ごめんなさい)」と声をそろえて中国語で謝った。

 

出典:「ドルガバ」創業者2人、声そろえ中国語で謝罪 2018年11月24日 読売新聞

 

結局、元の動画はどんな内容だったのか?どんな中国語だったのか?

 

本ブログは語学学習のサイトなので、実際にどんな動画で、どんな内容であったのかを確認してみたいと思います。以下動画から字幕を抜き出しピンインを付与しました。

 

 

玛格丽塔披萨拼mǎgélìtǎ pīsàpīn
 

欢迎收看Dolce&Gabana
huānyíng shōukàn Dolce & Gabana 

 

起筷吃饭第一集
qǐ kuài chīfàn dì yī jí
 

今天我们首先要向大家展示
jīntiān wǒmen shǒuxiān yào xiàng dàjiā zhǎnshì
 

如何用这种小棍子形状的餐具
rúhé yòng zhèzhǒng xiǎo gùnzi xíngzhuàng de cānjù
 

来吃我们伟大的传统玛格特披萨拼
lái chī wǒmen wěidà de chuántǒng mǎgétè pīsàpīn

 

你们是不是一手拿一根
nǐmen shì bùshi yīshǒu ná yī gēn

 

像小刀一样切一块披萨拼呢?
xiàng xiǎodāo yī yàng qiē yī kuài pīsàpīn ne ?

 

不不不,不是这样
bù bù bù , bùshi zhèyàng
 

嗯对这样就对了
ǹg duì zhèyàng jiù duì le

 

所以就走
suǒyǐ jiù zǒu
 

像钳子一样夹住一块披萨拼
xiàng qiánzi yī yàng jiā zhù yī kuài pī sà pīn
 

直接送进嘴里
zhíjiē sòng jìn zuǐ lǐ
 

别奶酪滴下来!
bié nǎilào dī xiàlái !
 

意式香炸甜卷 yìshìxiāngzhájuǎn
 

欢迎收看Dolce&Gabana
 huānyíng shōukàn Dolce & Gabana
 

起筷吃饭第二集
qǐ kuài chīfàn dì èr jí
 

今天我们要吃的是传统的西西里香炸甜卷

jīntiān wǒmen yào chī de shì chuántǒng de xīxīlǐ xiāngzhájuǎn
 

终于有一个尺寸不那么让人手足无措的食物了

zhōngyú yǒu yī gè chǐcun bù nàme ràng rén shǒuzúwúcuò de shíwù le
 

还是不是这太夸奖了?

háishì bùshi zhè tài kuājiǎng le ?
 

来,拿起筷子,在手里整理成钳子的形状

lái , ná qǐ kuàizi , zài shǒu lǐ zhěnglǐ chéng qiánzi de xíngzhuàng

 

夹起一根甜卷

jiā qǐ yī gēn tián juǎn
 

对你们来说还是太大了吗?

duì nǐmen lái shuō háishì tài dà le ma ?
 

你们还可以把一根筷子插进甜卷里面

nǐmen hái kěyǐ bǎ yī gēn kuàizi chā jìn tián juǎn lǐmiàn
 

像这样吃

xiàng zhèyàng chī
 

这会让你感觉自己身在意大利

zhè huì ràng nǐ gǎnjué zìjǐ shēn zài yìdàlì
 

不过你是在中国

bùguò nǐ shì zài zhōngguó
 

番茄酱意面fānqié jiàng yì miàn

 

欢迎收看Dolce&Gabana

huānyíng shōukàn Dolce & Gabana

 

起筷吃饭第三集

qǐ kuài chīfàn dì sān jí
 

来到最后一集

láidào zuìhòu yī jí
 

让我们挑战传统的番茄酱意面!

ràng wǒmen tiǎozhàn chuántǒng de fānqiéjiàng yìmiàn !
 

尽管你可能以为跟吃中国面条差不多,

jǐnguǎn nǐ kěnéng yǐwéi gēn chī zhōngguó miàntiáo chàbuduō ,
 

实际上吃的方式还是大有不同

shíjìshang chī de fāngshì háishì dàyǒu bùtóng

 

没那么简单

méi nàme jiǎndān
 

试试看把筷子插入面条

shìshìkàn bǎ kuàizi chārù miàntiáo
 

夹起它

jiā qǐ tā

 

对,夹起它

duì , jiā qǐ tā

 

然后卷起来

ránhòu juǎn qǐlái

 

能成功吃起来的人,

néng chénggōng chī qǐlái de rén ,
 

将会得高分!

jiāng huì déi gāofēn !
 

啊!你的手链真是太漂亮了!

a ! nǐ de shǒuliàn zhēnshì tài piàoliang le !

 

(転載以上)

 

【まとめ:炎上する:一个宣传短片被推向风口浪尖、引起很多人批判

 

やはり、炎上するだけのことはあって、一言で言えば中国人のみならず、日本人を含めたお箸を使う文化を完全に小馬鹿にしているような内容です。我々もまた箸文化の国ですから、安いチェーン店の居酒屋等では和洋折衷で、パスタやピザから焼き鳥、豆腐、揚げ物や蕎麦に至るまで一緒に出てくるようなお店はたくさんありますが、それでもこの動画のように、わざわざお箸でパスタを巻いて食べる人など見たことはありません。D&Gは、言わずと知れた高級ブランド(名牌míngpái、奢侈品牌 shēchǐpǐn pái)で、商品展開も多様でアパレルのみならず、時計、財布、香水と多岐にわたっています。(高級ブランド品 は「精品」jīngpǐn)ブランドに関心がない人でも、一度はデパートの中でD&Gのロゴを見かけた人も多いことでしょう。その格調の高い高級(中国語では高雅gāoyǎ)ブランドがこんな動画を流したのであれば、怒りを買うのももっともな動画です。(ファッションショー:(中国語では时装秀shízhuāng xiù)も中止になりました。D&Gの創業者自身は、アカウントがハッキングされたと主張しているようですが、真相はどうなのでしょうか。

 

(冒頭で言及したひろゆき氏は「付け焼き刃的な行動が目立つ今回の炎上ですけど、世界の贅沢品市場は中国抜きでは成立しない状況になっているので、世界で贅沢品が売れているような企業は中国に忖度するしかないんですよね。(中略)んで、仮にこれが日本を揶揄するものだったとしても、世界を相手にしている企業からするといまや日本市場はそんなに大きくないので、「日本で売れなくてもいい」と謝罪しないってパターンもあったんじゃないかなぁと思ったりもしますけど。」と述べています。やはり購買力、お金が全てなのかな、、、と感じてしまう後味の悪い話ではありますね。)

 

※ちなみにブログ等が炎上するの中国語は

 

博客被推向风口浪尖。

bókè bèi tuī xiàng fēngkǒu làngjiān 。

风口浪尖は 「風当たりの強いところは波も高い」から転じて、激烈な闘争の真正面,最前線,矢面.

 

博客引起很多人批判

bó kè yǐnqǐ hěn duō rén pīpàn

 

出典:Weblio日中中日辞典

 

【使われている中国語表現は基本動作、基本動詞】

 

それはさておき、個々の中国語の表現自体は、動作動詞が多く含まれていますので、中国語の勉強をしている方は見ながら覚えておくとよいでしょう。基本動作、基本動詞は普段から中国語を用いて生活をしていないとなかなか使う機会がないので、中国語学習をしている方はこの動画で使われている動詞と、動きをしっかりと見ておくことをお奨めします。比較的簡単な表現なので、敢えて日本語訳は載せておりませんが、分からない単語は中国語辞書アプリ等でしっかりと調べてみるとよいでしょう。

 

 

 

尚、本ブログでは中国語学習を始める方には、動詞フォーカス中国語入門を推奨しております。今までにない観点で日本語の特徴を捉えた上で、開発された中国語教材です。詳細は学習効果が高い中国語教材おすすめランキング:教材の選択に迷ったらこれを選んで買おう!初級・中級者篇:ユニークで個性的なお奨め中国語教材を紹介 をご確認下さい。

 

 

Share