「駆け込み乗車は止めましょう」と中国語で言えますか?電車や地下鉄の駅に張ってある広告の中国語が意外と勉強になる

さて、本ブログでは忙しいビジネスマンの為に、なるべく実践的かつ時間を節約出来るような効率的な学習法を紹介したいと常日頃思っておりますが、今回は歩きながら英語や中国語を勉強出来る方法をご紹介したいと思います。といっても、歩きながら学ぶというより、街中で見つかる中国語に注意を払い、歩き止まりながら学ぶという感じです。最近は外国人観光客も増えており、当然ながら中国、台湾からの観光客は上位の常連を占めています。当然ながら、家電量販店や駅のアナウンスや広告においても、中国語を目や耳にする機会は以前と比べて格段と増えて来ました。そこで今回は、公共広告の正確でタメになる中国語(英語表現も)をいくつかご紹介したいと思います。見て頂けると分かりますが、図柄がユニークでインパクトがあり、来年開かれるオリンピックの通訳ボランティアを勤める方や、普段接客で外国人に対応される方にとって必要で良質な表現がたくさん含まれています。皆様にも、街やお店で見かけた中国語のポスターや各種公共広告・告知板の中国語に、是非注目して頂き、英語や中国語で意味が分かるか自分で挑戦してみることをお奨めします。何と言っても無料で外国語表現を勉強出来るのですから!※出来ればその場で辞書を引く癖を付けるようにすると、活きた実践的な語彙が増えるのでお奨めです。

※パート2に掲載の公共広告も中国語の勉強になるので、駅の公共広告がユニークかつ意外と中国語の勉強になる2:ながらスマホは中国語で走路时使用手机も併せてご確認下さい。

エスカレーター乗り方大賞:みんなで手すりにつかまろう。

みんなで手すりにつかまろう。Holding on to the handrails is safer for everyone.

大家都请抓紧扶手。大家一起紧握扶手吧。dàjiā dōu qǐng zhuājǐn fúshou 。 dàjiā yīqǐ jǐnwò fúshou ba 。

 

同じぐらいうれしい:必要としている人に席を譲りましょう。

必要としている人に席を譲りましょう。Please offer your seat to anyone in need.

请将座位让给需要的人。qǐng jiāng zuòwèi ràng gěi xūyào de rén 。

 

同じぐらい迷惑:混雑時のお荷物、気遣い大切に。

混雑時のお荷物、気遣い大切に。Please mind your baggage for other passangers when crowded.

车内拥挤,请注意您的行李不要妨碍的人!chēnèi yōngjǐ , qǐng zhùyì nín de xíngli bùyào fángài de rén !

 

エスカレーターご利用時のキャリーバッグの安全・安心なご使用のお願い

エスカレーターご利用時のキャリーバッグの安全・安心なご使用のお願い。Precautions for safe usage of the escaltor with a carry bag.
乘坐自动扶梯时,请安全,小心地放好行李箱。chéngzuò zìdòng fútī shí , qǐngān quán , xiǎoxīn de fànghǎo xínglixiāng。

エスカレーターの手すりとキャリーバッグのハンドルをしっかり握って下さい。Hold both the escalator handrail and the handle of the carry bag family.

请紧紧握住自动扶梯的扶手和行李箱的拉手。qǐng jǐnjǐn wòzhù zìdòng fútī de fúshou hé xínglixiāng de lāshǒu 。

万が一、キャリーバッグが落下することのないように自分の前または後ろにお載せ下さい。Please put it in front of or behind you so that the carry bag will not fall.

为了防止万一掉落,请将行李箱放在自己的前面或后面。 wèile fángzhǐ wànyī diàoluò , qǐng jiāng xínglixiāng fàngzài zìjǐ de qiánmian huò hòumian 。 

大型キャリーバッグ等をご使用の際は無理をなさらずエレベーターも併せてご利用下さい。If your carry bag is large or if you have more than one, please consider using the elevator.

携带较大的行李箱等时,请不要强行乘坐自动扶梯,也请使用电梯。xiédài jiào dà de xínglixiāng děng shí , qǐng bùyào qiángxíng chéngzuò zìdòng fútī , yě qǐng shǐyòng diàntī 。

みんなで始めよう エスカレーター乗り方改革:手すりにつかまる

みんなではじめよう エスカレーター乗り方改革 Let’s do this! A better way to ride the escalator.

齐心协力开始吧 扶梯乘坐礼仪改革qíxīnxiélì kāishǐ ba  fútī chéng zuò lǐyí gǎigé

大家一起来改革搭乘手扶梯方式 dàjiā yīqǐlái gǎigé dāchéng shǒufútī fāngshì

あなたの一声が誰かを支えるピースになります:何かお困りですか?

あなたの一声が誰かを支えるピースになります。Your voice is the Piece that can Help.

暖心话语拼绘和谐社会 nuǎn xīn huàyǔ pīn huì héxié shèhuì

何かお困りですか?Is everything alright? 

有什么可以帮您的吗?yǒu shénme kěyǐ bāng nín de ma ?

危ない!柱がありますよ。Be Careful of that post! 

当心!有桂子!dāngxīn ! yǒu guì zǐ !

お手伝いしましょうか?Would you like some help?

我来帮您把!wǒ lái bāng nín bǎ !

エレベーター、お先にどうぞ。Go ahead, you go first.

您先上电梯!nín xiān shàng diàntī !

どうぞ。こちらの席が空いていますよ。This seat’s free, if you’d like.

这里有空坐,您请坐。zhèli yǒu kōng|kòng zuò , nín qǐngzuò 。

エスカレーターは手すりにつかまり2列で立ち止まってご利用下さい。

エスカレーターは手すりにつかまり2列で立ち止まってご利用下さい。When using the escalator, please hold on the handrail, stand in a double line and stop walking.

请握紧扶手,排成两列乘坐自动扶梯。qǐng wòjǐn fúshou , páichéng liǎngliè chéngzuò zìdòng fútī 。

駆け上がり駆け下りは危険です!Running up and running down on the escalator are dangerous!

跑上或跑下十分危险!  pǎoshàng huò pǎoxià shífēn wēixiǎn !

右側の手すりを必要としている方にご配慮下さい。Please be thoughtful of those who need the right-side handrail.

请将右侧的扶手让给需要的乘客。 qǐng jiāng yòucè de fúshou rànggěi xūyào de chéngkè 。

急ぐと危ないよ!:駆け込み乗車はやめましょう

駆け込み乗車は止めましょう。Do not rush to board the train. 
请勿在即将关门时强行上车。qǐng wù zài jíjiāng guānmén shí qiángxíng shàng chē 。

 

 

以上

 

最後に、本ブログでは中国語学習を始める方に、動詞フォーカス中国語入門(文法や発音の説明もしっかりしています。)を推奨しております。今までにない観点で日本語の特徴を捉えた上で、開発された中国語教材です。ご購入されない方であっても一読の価値はあると思いますので、今回の記事を見て中国語の勉強に関心をお持ちの方は、別記事の解説(学習効果が高いおすすめ中国語教材ランキング:評判の教材を徹底比較!初級・中級者篇)と併せて確認することをお奨めいたします。

 

 

Share