日本の人気アニメソングの中国語版を聞いてみよう!一度聞くとメロディが頭から離れない。歌詞も何となく聴き取れるかも

以下、中国国際放送局日本語版に興味深い記事が出ておりました。当方も知らない興味深い情報(天皇陛下:現上皇陛下の中国訪問を前に親日ムードを盛り上げる為にドラえもんが放送されたこと、スラムダンクはエンディング(WANDSの「世界が終わるまでは」)の歌の方が中国人に受けていたことetc…)が載っていましたので、以下に引用したいと思います。中国においても日本のアニメは大変親しまれており、それで育った、という人がたくさんいるとのことです。色々解説を聞くよりもまずは日本でもメジャーなアニメソングの中国語版聞いてみましょう。

※後程歌詞やピンイン、解説も付けていきたいと思います。

※ちなみにドラえもんは哆啦A夢duō lā A mèng、スラムダンクは灌篮高手guànlán gāoshǒu、千と千尋の神隠しは千与千寻qiān yǔ qiānxún、となりのトトロは龙猫lóngmāo

主題歌は太字で示してあります。それにしてもちびまる子ちゃんの「ピリハラフルハラ♪♪~(霹雳啪啦呼噜哗啦)」は頭にメロディがずっと残りますね!ジブリの曲もいいですね!つじあやのが歌う「風になる」の中国語版なかなかです!千と千尋の神隠しはカバーの方が上回っているぐらいかもですね。

 

 

ドラえもんオープニング主題歌(ドラえもんのうた)中国語版:范曉萱 Mavis Fan – 小叮噹

如果我有仙女棒 变大变小变漂亮
rú guǒ wǒ yǒu xiānnǚbàng biàn dà biàn xiǎo biàn piāoliàng

还要变个都是漫画 巧克力和玩具的家
háiyào biàn gè dū shì mànhuà qiǎokèlì hé wánjù de jiā

如果我有机器猫 我要叫他小叮当
rú guǒ wǒ yǒu jīqìmāo wǒ yào jiào tā xiǎodīngdāng

竹蜻蜓和时光隧道 能去任何的地方
zhúqīngtíng hé shíguāng suìdào néng qù rènhé de dìfāng

让小孩 大人 坏人 都变成好人
ràng xiǎohái dàrén huàirén dōu biànchéng hǎorén

(Hi 大家好 我是小叮当)
( Hi dàjiāhǎo wǒ shì xiǎodīngdāng )

Ang Ang Ang 小叮当帮我实现所有的愿望
xiǎodīngdāng bāng wǒ shíxiàn suǒyǒu de yuànwàng

躺在草地上幻想 想东想西想玩耍
tǎng zài cǎodìshàng huànxiǎng xiǎng dōngxiǎng xīxiǎng wánshuǎ

想到老师还有考试 一个头就变成两个大
xiǎngdào lǎoshī hái yǒu kǎoshì yīge tóu jiù biànchéng liǎngge dà

好在我有小叮当 困难时候求求他
hǎozài wǒ yǒu xiǎodīngdāng kùnnán shíhòu qiú qiú tā

万能笔和时间机器 能做任何的事情
wànnéngbǐ hé shíjiānjīqì néng zuò rènhé de shìqíng

让我的好朋友 一齐分享他
ràng wǒ de hǎo péngyǒu yīqí fēnxiǎng tā

啊 救命啊 有老鼠
ā jiùmìng ā yǒu lǎoshǔ

Ang Ang Ang 小叮当帮我实现所有的愿望
xiǎo dīngdāng bāng wǒ shíxiàn suǒyǒu de yuànwàng

躺在草地上幻想 想东想西想玩耍
tǎng zài cǎodìshàng huànxiǎng xiǎng dōngxiǎng xīxiǎng wánshuǎ

想到老师还有考试 一个头就变成两个大
xiǎngdào lǎoshī hái yǒu kǎoshì yīge tóu jiù biànchéng liǎngge dà

好在我有小叮当 困难时候求求他
hǎozài wǒ yǒu xiǎodīngdāng kùnnán shíhòu qiú qiú tā

万能笔和时间机器 能做任何的事情
wànnéngbǐ hé shíjiānjīqì néng zuò rènhé de shìqíng

让我的好朋友 一齐分享他
ràng wǒ de hǎo péngyǒu yīqí fēnxiǎng tā

Ang Ang Ang 小叮当帮我实现所有的愿望
xiǎodīngdāng bāng wǒ shíxiàn suǒ yǒu de yuànwàng

Ang Ang Ang 小叮当帮我实现所有的愿望
xiǎodīngdāng bāng wǒ shíxiàn suǒyǒu de yuànwàng

ちびまる子ちゃんオープニング(おどるポンポコリン)中国語版:范曉萱 Mavis Fan – 稍息立正站好

抠牙齿 书没背 晚回家
kōu yáchǐ shū méi bèi wǎn huíjiā

人人多少都有些坏习惯
 rénrén duōshǎo dōu yǒuxiē huài xíguàn

今天这样 明天一样 怎么办
jīntiān zhèyàng míngtiān yīyàng zěnme bàn

我总不能 永远这样 会完蛋
 wǒ zǒng bùnéng yǒng yuǎn zhèyàng huì wándàn

下定决心 把缺点打倒
 xiàdìng juéxīn bǎ quēdiǎn dǎdǎo

不怕跌倒 信心最重要
bùpà diēdǎo xìnxīn zuì zhòngyào

我们都是这样长大
wǒmen dōu shì zhèyàng zhǎngdà

稍息立正站好!
 shāoxī lìzhèng zhànhǎo!

霹雳啪啦 呼噜哗啦 铅笔找不到
pīlì pāla hūlū huālā qiānbǐ zhǎo bùdào

铿铿锵锵 乒乒乓乓 上课又迟到
kēngkēng qiāngqiāng pīngpīng pāngpāng shàngkè yòu chídào

呜吗吗 呼呼哈哈 做事不能一团糟
wū mama hūhū hāhā zuòshì bùnéng yītuánzāo

稍息立正站好
shāoxī lìzhèng zhànhǎo!

霹雳啪啦 呼噜哗啦 这次会更好
pīlì pāla hūlū huālā zhècì huì gènghǎo

铿铿锵锵 乒乒乓乓 人小志气高
 kēngkēng qiāngqiāng pīngpīng pāngpāng rén xiǎo zhìqì gāo

呜吗吗 呼呼哈哈 临时抱不到佛脚
 wū mama hūhū hāhā línshí bàobùdào fójiǎo

 

スラムダンクの主題歌(君が好きだと叫びたい)中国語版:张杰 耿斯汉《好想大声说爱你

无力去爱谁
wúlì qù ài sheí

不要问我曾经爱过谁
bùyào wèn wǒ céngjīng ài guò sheí

我的心才刚刚止了血
wǒ de xīn cái gāng gāng zhǐ le xuè

请放过我吧
qǐng fàngguò wǒ bā

别让我的后悔再犯罪
bié ràng wǒ de hòuhuǐ zài fànzuì

不要问我曾经爱过谁
bùyào wèn wǒ céngjīng ài guò sheí

我的心已为爱结了茧
wǒ de xīn yǐ wèi ài jiéle jiǎn

请离开我吧
qǐng líkāi wǒ bā

我不想再心碎一遍
wǒ bù xiǎng zài xīnsuì yī biàn

你总把爱当做火焰
nǐ zǒng bǎ ài dāng zuò huǒ yàn

照亮你寂寞的黑夜
zhàoliàng nǐ jìmò de hēiyè

不管爱会将我撕裂
bùguǎn ài huì jiāng wǒ sīliè
Crazy For You

别用爱将我灌醉 将我毁灭
bié yòng lèi jiāng wǒ guànzuì jiāng wǒ huǐmiè
 
我已无能为力去爱谁 
wǒ yǐ wúnéng wéilì qù ài sheí

都曾为爱伤了对方
dū céng wèi ài shāngliǎo duìfāng

有力却不能反抗
yǒu lì què bùnéng fǎnkàng

别用泪将我灌醉 将我毁灭
bié yòng lèi jiāng wǒ guànzuì jiāng wǒ huǐmiè

我已无能为力去爱谁
wǒ yǐ wúnéng wéilì qù ài sheí

无论表面有上多坚强
wú lùn biǎo miàn yǒu shàng duō jiān qiáng

没人可以幸免于难
méi rén kě yǐ xìng miǎnyú nán

I Want Die For You

スラムダンクのエンディング(世界が終わるまでは)中国語版:张杰 – 直到世界尽头 (《前往世界的尽头》主题曲 )

Oooh oooh oooh

一直到世界尽头

Oooh oooh oooh

一直到世界尽头
yīzhí dào shìjiè jìntóu

等你回答
děng nǐ huídá

在冰冷森林中
zài bīnglěng sēnlín zhōng

我已孤独穿行太久
wǒ yǐ gūdú chuānxíng tài jiǔ

像被扔的空罐头
xiàng bèi rēng de kōngguàntou

谁在意心里的锈
shuí zàiyì xīnli de xiù

那条泥泞的山坡
nà tiáo nínìng de shānpō

可以终结这寂寞
kěyǐ zhōngjié zhè jìmò

那就远走吧
nà jiù yuǎn zǒu ba

奔向遥远的天际翱游
bènxiàng yáoyuǎn de tiānjì áo yóu

陪你昂首直到世界尽头
péi nǐ ángshǒu zhídào shìjiè jìntóu

渴望的心不要理由
kěwàng de xīn bùyào lǐyóu

闪亮的青春岁月
shǎnliàng de qīngchūn suìyuè

紧握住温暖的双手
jǐnwò zhù wēnnuǎn de shuāngshǒu

那些错过了风景的眼泪
nàxiē cuòguòle fēngjǐng de yǎnlèi

为了珍惜今天所有
wèile zhēnxī jīntiān suǒyǒu

阳光下的旅途
yángguāng xià de lǚtú

艰难写满崭新的未知
jiānnán xiěmǎn zhǎnxīn de wèizhī

是属于我的星球
shì shǔyú wǒ de xīngqiú

让我不能停留
ràng wǒ bùnéng tíngliú

在冰冷森林中
zài bīnglěng sēnlín zhōng

我已孤独穿行太久
wǒ yǐ gūdú chuānxíng tài jiǔ

像被扔的空罐头
xiàng bèi rēng de kōngguàntou

谁在意心里的锈
shuí zàiyì xīnli de xiù

那条泥泞的山坡
nà tiáo nínìng de shānpō

可以终结这寂寞
kěyǐ zhōngjié zhè jìmò

那就远走吧
nà jiù yuǎn zǒu ba

奔向遥远的天际翱游
bēnxiàng yáoyuǎn de tiānjì áo yóu

陪你昂首直到
péi nǐ ángshǒu zhídào

陪你昂首直到
péi nǐ ángshǒu zhídào

陪你昂首直到世界尽头
péi nǐ ángshǒu zhídào shìjiè jìntóu

渴望的心不要理由
kěwàng de xīn bùyào lǐyóu

闪亮的青春岁月
shǎnliàng de qīngchūn suìyuè

紧握住温暖的双手
jǐnwòzhù wēnnuǎn de shuāngshǒu

那些错过了风景的眼泪
nàxiē cuòguòle fēngjǐng de yǎnlèi

为了珍惜
wèile zhēnxī

为了珍惜所有
wèile zhēnxī suǒyǒu

阳光下的旅途
yángguāng xià de lǚtú

艰难写满崭新的未知
jiānnán xiěmǎn zhǎnxīn de wèizhī

是属于我的星球
shì shǔyú wǒ de xīngqiú

让我不能停留
ràng wǒ bùnéng tíngliú

千と千尋の神隠し主題歌中国語版: 周深 ZHOUSHEN 《亲爱的旅人啊》—cover《千与千寻》

就此告别吧
jiùcǐ gàobié ba

水上的列车就快到站
shuǐshàng dì lièchē jiù kuài dào zhàn

开往未来的路上
kāi wǎng wèilái de lùshàng

没有人会再回返
méiyǒu rén huì zài huífǎn

说声再见吧
shuō shēng zàijiàn ba

就算留恋也不要回头看
jiùsuàn liúliàn yě bùyào huítóu kàn

在那大海的彼端
zài nà dàhǎi de bǐduān

一定有空濛的彼岸
yīdìng yǒu kòngméng de bǐ’àn

做最温柔的梦
zuò zuì wēnróu de mèng

盛满世间行色匆匆
chéngmǎn shìjiān xíngsè cōngcōng

在渺茫的时空
zài miǎománg de shíkōng

在千百万人之中 听一听心声
zài qiān bǎi wàn rén zhī zhòng tīng yī tīng xīnshēng

一路不断失去
yīlù bùduàn shīqù

一生将不断见证
yīshēng jiāng bùduàn jiànzhèng

看过再多风景 眼眸如初清澄
kànguò zài duō fēngjǐng yǎnmóu rúchū qīngchéng

爱依旧能让你动容
ài yījiù néng ràng nǐ dòngróng

亲爱的旅人
qīn’ài de lǚrén

没有一条路无风无浪
méiyǒu yītiáo lù wúfēng wúlàng

会有孤独 会有悲伤
huì yǒu gūdú huì yǒu bēishāng

也会有无尽的希望
yě huì yǒu wújìn de xīwàng

亲爱的旅人
qīn’ài de lǚrén

这一程会短暂又漫长
zhè yī chéng huì duǎnzàn yòu màncháng

而一切终将汇聚
ér yīqiè zhōng jiāng huìjù

成最充盈的景象
chéng zuì chōngyíng de jǐngxiàng

就此告别吧
chéng zuì chōngyíng de jǐngxiàng

身后的灯火逐渐暗淡
shēnhòu de dēnghuǒ zhújiàn àndàn

每个恋家的孩子
měi gè liànjiā de háizi

都要扬起远行的帆
dōu yào yáng qǐ yuǎn xíng de fān

说声再见吧
shuō shēng zàijiàn ba

美好的梦境不会消散
měihǎo de mèngjìng bù huì xiāosàn

你的爱枕在臂弯
nǐ de ài zhěn zài bìwān

心脏将毕生柔软
xīnzàng jiāng bìshēng róuruǎn

既然相遇是种
jìrán xiāngyù shì zhǒng

来自于时光的馈赠
láizì yú shíguāng de kuìzèng

那么离别时也一定要微笑着
nàme líbié shí yě yīdìng yào wéixiàozhe

回忆放心中
huíyì fàngxīn zhōng

生命无限渺小
shēngmìng wúxiàn miǎoxiǎo

却同样无限恢弘
què tóngyàng wúxiàn huīhóng

你为寻找或是告别耗尽一生
nǐ wèi xúnzhǎo huò shì gàobié hào jìn yīshēng

也足够让人心动
yě zúgòu ràng rén xīndòng

亲爱的旅人
qīn’ài de lǚrén

你仍是记忆中的模样
nǐ réng shì jìyì zhōng de múyàng

穿过人群 走过人间
chuānguò rénqún zǒuguò rénjiān

在去往更远的地方
zài qù wǎng gèng yuǎn dì dìfāng

你灵魂深处
nǐ línghún shēn chù

总要有这样一个地方
zǒng yào yǒu zhèyàng yīgè dìfāng

永远在海面飘荡
yǒngyuǎn zài hǎimiàn piāodàng

在半空中飞扬
zài bànkōng zhōng fēiyáng

永远轻盈永远滚烫
yǒngyuǎn qīngyíng yǒngyuǎn gǔntàng

不愿下沉不肯下降
bù yuàn xià chén bù kěn xiàjiàng

 

猫の恩返し主題歌(風になる)中国語版:梁靜茹-小手拉大手

还记得那场音乐会的烟火 hái jìde nàchǎng yīnyuèhuì de yānhuǒ

还记得那个凉凉的深秋 hái jìde nàge liángliáng de shēnqiū

还记得人潮把你推向了我 hái jìde réncháo bǎ nǐ tuīxiàngle wǒ

游乐园拥挤的正是时候 yóulèyuán yōngjǐ de zhèng shì shíhou

一个夜晚坚持不睡的等候 yīgè yèwǎn jiānchí bù shuì de děnghòu

一起泡温泉奢侈的享受 yīqǐ pào wēnquán shēchǐ de xiǎngshòu

又一次日记里愚蠢的困惑 yǒu yīcì rìjìli yúchǔn de kùnhuò

因为你的微笑幻化成风 yīnwèi nǐ de wēixiào huànhuà chéngfēng

你大大的勇敢保护着我 nǐ dàdà de yǒnggǎn bǎohùzhe wǒ

我小小的关怀喋喋不休 wǒ xiǎoxiǎode guānhuái diédiébùxiū

感谢我们一起走了那么久 gǎnxiè wǒmen yīqǐ zǒule nàme jiǔ

又再一次回到凉凉深秋 yòu zài yīcì huídào liángliáng shēnqiū

给你我的手像温柔野兽 gěi nǐ wǒ de shǒu xiàng wēnróu yěshòu

把自由交给草原的辽阔 bǎ zìyóu jiāogěi cǎoyuánde liáokuò

我们小手拉大手一起郊游 wǒmen xiǎo shǒu lādà shǒu

今天别想太多 yīqǐ jiāoyóu jīntiān bié xiǎng tài duō

你是我的梦像北方的风 nǐ shì wǒde mèng xiàng běifāng de fēng

吹着南方暖洋洋的哀愁 chuīzhe nánfāng nuǎnyángyáng de āichóu

我们小手拉大手今天加油 wǒmen xiǎo shǒu lādà shǒu jīntiān jiāyóu

向昨天挥挥手 xiàng zuótiān huīhuī shǒu

给你我的手像温柔野兽 gěi nǐ wǒ de shǒu xiàng wēnróu yěshòu

我们一直就这样向前走 wǒmen yīzhí jiù zhèyàng xiàngqián zǒu

我们小手拉大手一起郊游 yīqǐ jiāoyóu jīntiān bié xiǎng tài duō yīqǐ jiāoyóu

今天别想太多 jīntiān bié xiǎng tài duō

我啦啦啦啦像北方的风 nǐ shì wǒde mèng xiàng běifāng de fēng

吹着南方暖洋洋的哀愁 chuīzhe nánfāng nuǎnyángyáng de āichóu

我们小手拉大手今天加油 wǒmen xiǎo shǒu lādà shǒu jīntiān jiāyóu

向昨天挥挥手 xiàng zuótiān huīhuī shǒu

我们小手拉大手 wǒmen xiǎo shǒu lādà shǒu

今天为我加油 īntiān wèi wǒ jiāyóu 

舍不得挥挥手 shěbude huīhuī shǒu

 

※歌詞の出典は百度にて検索。ピンインは本ブログ運営者加筆

日本の人気アニメソングの中国語版(前編)

9月1日、北京では新学期が始まり、小学生から大学生まで夏休みを終えて再び学校通いを始めます。夏休み中の映画業界は、アニメが最大の勝者となります。今年は、国産のアニメ「哪吒之魔童降世(ナーザ)」、そして日本の「千と千尋の神隠し」などが中国で大ヒットしています。そして日本アニメの挿入歌は、若者の間で大変な人気を集めています。中国メロディーで、その人気ある日本のアニメの挿入歌の中国語バージョンを、2回に分けてご紹介しましょう。

「スラムダンク」のエンディング「世界が終わるまでは」

 「スラムダンク」は、中国では1990年代後半にテレビ放送されました。海外のアニメの中でも早期に中国で放映され、大人気となって、かなりの視聴率を記録しました。子供たちへのバスケットボールのコーチ役を果たしたとも言われました。当時、バスケの好きな若者はみな「スラムダンク」に惚れてしまいました。特に、エンディングテーマの「世界が終わるまでは」に、数えきれない子供たちがわくわくし、多くの若者は「今聴いても最高だ。元気いっぱいのメロディー、歌詞はわからないけど力強い音を感じ取れる」と感慨深げに言いました。

 

 この感動的なメロディーを聞くと、湘北高校バスケ部キャプテン・赤木剛憲、イケメンの流川楓、キュートな赤木晴子、それに主人公の桜木花道など、夢を求めて頑張り続ける姿が目の前に浮かんでくるでしょうか。今、この曲はすでに20代、30代の若者の青春の思い出となり、その燃え上がらせる歌詞で若者たちは元気付けられ、心強く感じました。そして、人気歌手・張傑が2015年、この曲の中国語バーションを歌いました。リアリティー番組のテーマソング「The Exploration of The World(世界の果てへ)」として注目を集めています。

「猫の恩返し」のエンディング「風になる」

 「猫の恩返し」は平凡な女子高生、ハルがひょんなことから猫の国に招待され、不思議 な国の物語が繰り広げていくファンタジックな作品。様々な誘惑に出会っても自分を見失わず、夢を諦めないで頑張る、といった物語です。

 

 映画のエンディング「風になる」は、つじあやのが歌ったもので、その明るくて素朴なメロディーは心を打たれる魅力があります。そして、台湾の歌手・梁静茹(フィッシュ・リョン)が、好きな人を思ってはにかみ、幸せを感じる少女の気持ちを中国語で生き生きと歌い上げました。

 

 この歌に出てくる少女は、好きな人と手を繋いで花火を眺めたり、温泉を楽しんだり、人ごみの中で接近したりする幸せな時を思い出してはにかみ、心温まるムードを感じさせてくれます。

「千と千尋の神隠し」の「いつも何度でも」

 今年の夏休み、アニメの「千と千尋の神隠し」は中国全土で上映され、大ヒットしました。「千と千尋の神隠し」は、宮崎監督が子供たちに贈った大作ですが、これを見ると大人でも成長の足跡を見つけることができます。途中に流れる「いつも何度でも」などの挿入歌に多くの観客の心が温められ、成長する道のりで出会うつらさや悲しさを生き生きと描きますが、エンディングは心温まるものでした。

 

 そしてこの「いつも何度でも」を、実力派男性シンガーの周深が「亲爱的旅人啊(愛しき旅人)」というタイトルで、中国語で歌っています。独特な澄んだ歌声が映画の美しく幻想的なムードとミックスし、一人ぽっちでの成長とやるせない別れの気持ちをうまく表現しました。周深は女性のようなハイトーンと、男性的なボリュームや迫力を兼ね備えた声で、この曲にいろどりを添えています。

以下省略

出典:中国国際放送局 2019-09-06 14:08

 

日本の人気アニメソングの中国語版(後編)

 

9月の北京、暑さも峠を越え、朝晩は涼しく虫の音が聞こえるようになりました。さわやかな秋風も吹き始めています。今回の中国メロディーは引き続き、日本のアニメの挿入歌の、中国語バージョンをお届けしましょう。

ドラえもん、ありがとう

 1992年10月、日本の明仁天皇が中国の北京、上海、西安を訪れました。天皇が中国を訪問したのは初めてのことで、中国は最高のおもてなしをしました。実はこのとき、中国でムードを盛り上げるために、その1年前の1991年に、中国国営放送CCTVで「ドラえもん」の放映が始まったのです。それから数年間、このネコ型ロボットは多くの中国の子供たちの成長に伴い、楽しいひと時を届けてくれました。

 

 「ドラえもん」は、アジア人に受けのいいアニメだと言われ、ユーモアと想像力あふれるストーリーに多くの子供たちが惹かれました。数えきれない子供たちの美しい思い出となっています。若者たちは、「自分は野比のび太みたいに、気が小さくて不器用だ。机の引き出しからドラえもんが出てほしい、悲しい時に慰めてくれて、自信をなくした時に励ましてくれて、静香ちゃんを思う時に一緒に会いに行ってほしい。ドラえもん、ありがとう。子供のころの最高の思い出だよ」としみじみと語ります。

 

 そして2014年、「ドラえもん」の映画が初めて中国で上映され、その日本での売り上げ83億円を上回る90億円近い大ヒット作品になりました。映画界では、外国での売上が国内の売上を上回るのはとても珍しいことです。その後、「ドラえもん」シリーズは毎年中国で上映され、大ヒットを連発しています。ドラえもんは中国人とともに歩み、そして中国人もドラえもんのサクセスストーリーを導いた、と言えましょうか。

ちびまる子ちゃん、80年代生まれの中国人の懐かしい思い出

 去年の8月15日、「ちびまる子ちゃん」の作者・さくらももこさんが乳がんのため死去しました。53歳でした。このとき、中国でも大きく報道されて、誰もが哀悼の意を表しました。「ちびまる子ちゃん」は中国でも絶大な人気を博し、多くの中国人に親しまれています。

 

 中国でも指折りの人気アニメである「ちびまる子ちゃん」は、まる子と家族や友達とのほのぼのとした日常生活を描くもので、多くの人たちの共感を呼び起こしました。「平凡なまる子がやること、考えること、そして友だちとのつきあいなどは私の子供のころとよく似ており、とても懐かしい気持ちになる」と思われています。

 

 まる子ちゃんは、どこにでもいる子供たちの普通な姿であるとされています。国や暮らし方は違いますが、子供たちは生まれつきみな同じなので、共感を得やすいのでしょう。たとえば、勉強が苦手で、勉強すると眠くなったり、試験になると「頭痛い、学校休む」と言い出したり、夏休みの終わりが近づくと夜遅くまで宿題にとりかかり、絶望感に襲われたりする、といったものです。このキャラクターはとても現実的で、まる子ちゃんがほぼ自分の子供のころとダブってみえる人が多いのでしょう。そんなまる子ちゃんは、1980年代に生まれた中国人にとって懐かしい思い出となっています。

一期一会

 「一期一会(いちごいちえ)」は日本のアニメ「あの日見た花の名前を僕たちはまだ知らない」のエンディング「君がくれたもの」の中国語バージョンです。この曲を聴いてアニメに興味を持つようになった人はかなり多いとのことです。この曲は、「人生は長い道のりで、いろいろな人が行き来するけれども、出会いも別れもあるので、ぜひ出会いを大切にしてほしい」という気持ちを表しました。

 

 それぞれの青海原へと向かっていく

 遠い旅の最後の別れ

 一緒に歩んでくれてありがとう

 多くの人も多くのことも

 一期一会だと知っている

 

 歌詞の中に出た「一期一会」とは一生に一度だけの機会であることです。つまり、一生に一度、という思いを込めて、周りの人々を大事にしていく気持ちを表しました。

 

 この曲を聞くと、卒業シーズンでそれぞれの進路を歩もうとする時に、名残を惜しんで別れられないシーンを思い浮かべますね。歌にあるように、友達との別れを惜しむ思いきれない気持ちもあれば、未来へのあこがれもあふれていますね。この曲は今、中国で、卒業シーズンによく歌われるものになっています。

以下省略

出典:中国国際放送局 2019-09-13 16:05

 

最後に、本ブログでは中国語学習を始める方に、動詞フォーカス中国語入門(文法や発音の説明もしっかりしています。)を推奨しております。今までにない観点で日本語の特徴を捉えた上で、開発された中国語教材です。ご購入されない方であっても一読の価値はあると思いますので、今回の記事を見て中国語の勉強に関心をお持ちの方は、別記事の解説(学習効果が高いおすすめ中国語教材ランキング:評判の教材を徹底比較!初級・中級者篇)と併せて確認することをお奨めいたします。

 

 

 

Share