【上位3つを押えておけば间违いなし!インバウンド、全业种の接客で使える中国语表现:口コミや评判だけでなく、接客业に従事する方や初中级者の为の中国语の教材の中身を确认してみた。

 

前回の记事で、接客业、インバウンド対応向け中国语教材として“リアル中国语フレーズ1500 <爆买い接客编>(秀和システム)”“みんなの接客中国语”“中国人観光客の心をつかむ接客フレーズ500”を绍介しましたが、今回はランキングを付けてご绍介をしたいと思います。中国语を勉强している方の中には、デスクワークや契约の交渉事にあたるビジネスマンだけでなく、実际に中国や台湾から来た観光客へのインバウンド対応で、中国语を使いながら接客(或いは中国语ネイティブをマネジメント)をされている店员の方もたくさんいらっしゃると思います。今回绍介するのは、そんな方にお奨めの中国语教材です。想定する読者层:インバウンド対応、アパレル业界、化粧品业界、ドラッグストア、家电量贩店、免税店、リテール业界全般、饮食业界全般、ホテル业界、旅馆业界、航空业界、観光业界、病院、薬局、その他接客业、サービス业全般。又は中国人や台湾人等中国语ネイティブのスタッフを上司として教育研修しマネジメントにあたる方。(尚、中国语の语学教材という性质上、ランキングは必ずしもその通りの顺位になる訳ではなく、人によりある程度の好みの差は出るということはご了承下さい。)

 

通常中国语学习者向けの教材は、挨拶等から始まって、日常会话、ビジネス会话(といっても职场での雑谈レベル)の会话が掲载されているのがせいぜい関の山です。これは何故かと言うと、少ない纸面の中で全てを绍介しようとすると総花的にどうしてもなってしまうからです。そのため、本ブログでは、中国语の学习にあたり、最初の一册を终えた后は、各分野に特化した教材を买うことをお奨めしております。中国语の勉强をより深く进めたい方は“学习効果が高い中国语教材おすすめランキング:中国语学习で迷ったらこれを选んで买おう!初级・中级者篇:ユニークで个性的な中国语教材”をご确认下さい。

 

その他、本ブログでは动词にフォーカスする(主语と动词の把握を重视)する実践的な中国语文法教材【网野式】动词フォーカス中国语入门を推奨しております。说明をご一読されることをお奨め致します。

 

 

1位:中国人観光客の心をつかむ接客フレーズ500

 

本当の初心者お奨め度★★★★★

接客业の方お奨め度★★★★★(但し中国语完全初心者は中国语の文法や构文、発音について别途教材を购入して学习する必要あり)

(中国语について)详しい情报を知りたい人向けか?★★★(リアル中国语フレーズ1500やみんなの接客中国语よりは収录语数は少ない。しかし日中の文化的背景の违いの说明は最も充実している。例:中国人に赠り物として置时计はNGである等、中国语学习者なら知っている情报もきちんと解说。

実践度★★★★★

作者信頼度★★★★

 

 

本教材はCDは付属しておりませんが、出版社のホームページに音声がアップされているので、そちらを闻くことが出来ます。以下のサイトではサンプルしか闻くことが出来ませんが、本を购入するとパスワードを贳えるので全ての音声を闻くことが出来ます。勿论、スマホでも问题无く音声を闻くことが可能です。

 

Amazonの购入ページはこちら

音声を闻く场合はこちら(本を购入するとパスワードが分かります。

 

中国人観光客の心をつかむ接客フレーズ500は、接客业を対象とした中国语教材の中で最も书评が多く(2018/9/30现在14件、リアル中国语フレーズ1500は1件、みんなの接客中国语は1件)寄せられています。作者によると、教科书ではなかなか学ぶことが出来ない日本と中国の文化の违いを意识した中国语とは何か、を考えて作られているとのことです。爆买いという言叶が廃れ、インバウンドブームが発生してから、时间が経过し、商品だけでなく、顾客体験満足度が重视されるステージとなってきました。そんなインバウンド环境の変化を意识し、语学の教科书では异例とも言える程、文化や习惯の违いの说明に多くのページを割いているのが本教材の特徴と言えます。前回绍介したリアル中国语フレーズ1500やみんなの接客中国语と比べると、やや収录语数は落ちていますが、初心者にとっては十分な分量(语汇、表现)が掲载されています。また、见やすさという観点においては最も优れた教材ではないかと思われます。中国语に触れたことのない初心者に対しても优しく、また背景知识の解说もピカイチであることから、本当の初心者お奨め度を5とさせて顶きました。

 

中国人観光客の心をつかむ接客フレーズ500を买うことにより想定される効果

 

・接客に必要な中国语会话(ドラッグストア、家电量贩店、等、全业种を想定し、実际に接客を行う店员の経験から导き出されたフレーズ)の习得

・中国语の発音、ピンインの基础の习得(中国语未习者は他の教材やネイティブ讲师等を活用して、补正は必要。)

・接客に必要な中国语単语の习得

 

作者が感じた既存の教材の问题点:解决したかったこと

 

・言语、文化、习惯の违いをきちんと理解出来るような教材を作成すること。

・本当のおもてなしとは何か、中国人に通用する接客、ホスピタリティのあり方を中国语で伝えるための教材。

 

著者绍介

 

韩美齢(かん・みれい):中国黒竜江省出身。中国辽宁师范大学大学院日本语教育研究科卒业。在学中には日本国费留学生として1年半、福冈教育大学で国语教育研究に勤しむ。中国大连水产学院大学日本语讲师を务めた后に来日。リクルートホールディングスをはじめ、ITベンチャー企业等に勤务。现在、都内のスクールで中国语、韩国语専任讲师を务め、延べ500人以上の生徒の中国语授业を担当。骏台外语&ビジネス専门学校で非常勤讲师、大手企业研修讲师、通訳・翻訳者としても活跃。著书に‘闻いて丸暗记! 中国语入门’(有楽出版社)。

 

2位:リアル中国语フレーズ1500 <爆买い接客编>

 

本当の初心者お奨め度★★★

接客业の方お奨め度★★★★★(但し中国语完全初心者は中国语の文法や构文等は别途教材を购入して学习する必要あり)

详しい情报を知りたい人向けか?★★★★★

実践度★★★★★

作者信頼度★★★★

 

リアル中国语フレーズ1500 <爆买い接客编>を买うことにより想定される効果

 

・接客に必要な中国语会话(ドラッグストア、家电量贩店、アウトレットはじめ、细かく业种别にフレーズを绍介。実际に店员が使いたいと思うフレーズばかりを収录。现场でとことん使えます。)の习得

・中国语の発音、ピンインの习得

・接客に必要な中国语単语の习得

 

Amazonの购入ページはこちら

音声ダウンロードはこちら(秀和システムのページ)

 

リアル中国语フレーズ1500 <爆买い接客编>は、5万ダウンロードを达成した、人気の中国语会话アプリ“リアル中国语会话”を书籍化ものです。実际に使われる表现が満载なだけでなく、相当な分量の単语や痒い所に手が届く表现が掲载されており、インバウンド対応で、実际に観光客の方と接する方で中国语を勉强している方々にぴったりの教材です。何と、巻末にはマナーを注意するための中国语表现や、禁止事项等の店头でよくPOPとして使われる表现まで掲载しています!例文の量が圧倒的に充実しており、本来なら、本教材をランキング1位に选定したかったのですが、全くの中国语初心者が接客业の中国语を勉强する为に本教材を见ても続けられるかどうか?という悬念があるため、2位とさせて顶いておりますが、内容が劣る訳ではありません。粘り强く学习を続けられる方であれば、リアル中国语フレーズ1500 <爆买い接客编>を选んで顶いても全く问题はありません。

 

 

作者が感じた既存の教材の问题点:解决したかったこと

 

・多くの接客関系者から寄せられる中国语表现に関する质问“保冷剤はご入用ですか?”“个别にお包みしますか?”等に答えられる表现集の実现。“いらっしゃいませ”“またお越しください”といった定番フレーズから、“近くにATMはありますか→1阶の入り口にあります”といった実际の会话例まで、现场ですぐに使えるフレーズを绍介しますの绍介。

・5万ダウンロードを达成した、人気の中国语会话アプリ“リアル中国语会话”を书籍化。バリエーションフレーズもふんだんに盛り込んだ中国人接客フレーズの决定版。

 

作者自己绍介

 

藤崎裕子:语学留学で中国に渡航。本科に进んだ后、中国ローカルローカルテレビ局のキャスターを経験。帰国后日本企业でスマートフォン・アプリのアジアマーケティング事业に従事した后、株式会社ジェスティックを设立。协力会社と共に、中国语语学教材関系アプリの开発を行っている。开発に协力しているアプリとして超・中国语耳ゲー<ピンインゲームで耳を锻えよう>リアル中国语会话~きもちが伝わる、すぐに使える中国语・ピンイントレーニングがある。

 

3位:みんなの接客中国语

 

本当の初心者お奨め度★★★

接客业の方お奨め度★★★★(但し中国语完全初心者は中国语の文法や构文、発音について别途教材を购入して学习する必要あり)

详しい情报を知りたい人向けか?★★★★(リアル中国语フレーズ1500よりは収录语数は少ない。)

実践度★★★★

作者信頼度★★★★★

 

Amazonの购入ページはこちら

音声ダウンロードはこちら

 

みんなの接客中国语は、英语教材で既に定评あるアルクが作成した英语教材“CD-Rom付みんなの接客英语”を书籍化したものです。みんなの接客中国语の作成にあたっては、実际に接客业に従事されている企业や店舗(例:ビックカメラ、リッチモンドホテル、成田空港免税店、エステ等)から意见を闻き、协力を仰いでいるとのことです。前回绍介したリアル中国语フレーズ1500と比べると、やや収录语数は落ちていますが、それでも十分な分量(语汇、表现)が掲载されています。インバウンド対応で、実际に観光客の方と接する方で中国语を勉强している方々にぴったりの教材です。巻末には中韩英対応の店头で使用されるPOPに必要なも掲载されています!内容については全く劣るものではありませんが、収录された文章の数がリアル中国语フレーズ1500 <爆买い接客编>より少ないことを考虑して、详しい情报を知りたい人向けか?やその他の评価を4、出版社の実绩を考虑して作者信頼度5とさせて顶きました。しかしながら、2位と3位の差は、殆ど好みの问题といってもいいぐらいの仅差ですので、実际に手に取って比较して顶くことをお奨めします。

 

みんなの接客中国语を买うことにより想定される効果

 

・接客に必要な中国语会话(ドラッグストア、家电量贩店、等、全业种を想定し、実际に接客を行う店员の経験から导き出されたフレーズ)の习得

・中国语の発音、ピンインの基础の习得(中国语未习者は他の教材やネイティブ讲师等を活用して、补正は必要。)

・接客に必要な中国语単语の习得

 

作者が感じた既存の教材の问题点:解决したかったこと

 

・“こんな风に言えたらもっとよいサービスが出来るのに”という実际の経験を集约し书籍化すること。

・接客业の人にとって(上级の単语を避けた上で)使いやすい表现とは何かを考えた会话表现集:饮食业や贩売业に従事する3000人に対するアンケートを基に作られた実绩ある“みんなの接客英语”を中国语化。

 

作者自己绍介

 

広瀬直子:翻訳者・ライター・语学コンサルタント。语学サービス会社KANコミュニケーションズを経営。同志社女子大学(英文学科)、トロント大学修士课程(比较文学)卒业。カナダで公认翻訳者资格を取得し、トロント大学の継続学习スクールで英日间の翻訳讲师を务めた。著书に‘日本のことを1分间英语で话してみる’(KADOKAWA)、‘35歳からの“英语やり直し”勉强法’(日本実业出版社)などがある。

顾 兰亭:日中通訳・翻訳者。中国语讲师。文化交流、スポーツ大会、医疗などの通訳と、NHKテレビ讲座テキスト‘エリンが挑戦!にほんごできます。’(NHK 出版)をはじめとする语学教材や、介护保険など翻訳多数。中国语教材の吹き込みも手がける。共著に‘起きてから寝るまで中国语表现700’(アルク)などがある。通訳案内士の资格を持つ。

 

 

※本ブログでは中国语学习を始める方には、动词フォーカス中国语入门(文法の说明もしっかりしています。)を推奨しております。今までにない観点で日本语の特徴を捉えた上で、开発された中国语教材です。ご购入されない方でも一読の価値はあると思いますので、一度说明を确认することをお奨めします。

 

 

 

 

Share