海外赴任者、帯同家族、現地就職の人達なら誰でも共感できる歌を、中国語で読んでみよう
1月31日、avex traxよりケツメイシのアルバム「ケツノポリス13」がリリースされました。その中の1曲『海外駐在員への唄』が日本から海外に赴任した海外駐在員やその家族の間で今、「泣ける」「励まされた」と話題になっています。
参考記事:「泣ける」「励まされた」ケツメイシによる海外で働く人への応援歌「海外駐在員への唄」。ミュージックビデオが感動的と話題に 2024:02:01 ハフポスト
Youtube上で公開されているMVを見た海外駐在員からは「海外生活10年だが、何回聴いても泣いてしまう」「今まさに『俺は日本代表だ』と言い聞かせてがんばっています」「日本人一人だけの地で、この曲を聴いて自分を奮い立たせています」「日本では想像できなかった苦労の連続です」「日本に帰りたいなと思っていましたが、この曲を聴いてもうちょっと踏ん張ってみます」などと共感の声が広がっています。
中には「一緒にがんばってくれている妻や子どもへのアンサーソングも作ってほしい」といった帯同する家族を思いやる声もありました。
↓↓MV動画はコチラから↓↓
運営者自身は海外駐在員ではなく現地就職の身ではありますが、新卒で入社した仕事を辞め、広島で1人どの友人の助けも借りずに中国語を学び始め、そこから自身で留学先を探し渡航→留学→現地就職という道筋の中で、学生時代の旧友とは全く異なる道を歩み、話が合わなくなっていく時に感じる孤独感は今でも覚えています。
さて、ご存知でしょうか?avexは中国のウェイボー上でもアカウントを所有し、頻繫に更新がされています。日本で「ケツノポリス13」がリリースされた翌日に中国でもリリースが発表され、歌詞の一部が中国語に訳されています。
(avexのウェイボーアカウントより)
ケツメイシは中国語で决明子(jué míng zǐ エビスグサ(決明)の種子を薬草としたもの、下剤として使用される。グループ名もこの薬草が由来)
曲名は中国語で『献给国外特派员的歌 xiàn gěi guó wài tè pài yuán de gē』です。
たとえ最初は中国語が分からなくても文章を追っていけばその意味を理解することができるのです。
今回は、决明子(jué míng zǐ ケツメイシ)『献给国外特派员的歌 xiàn gěi guó wài tè pài yuán de gē』の歌詞全文を中日対訳で読んでみましょう!!
决明子(jué míng zǐ)『献给国外特派员的歌 xiàn gěi guó wài tè pài yuán de gē』
在远方感受到的寂寞孤独
zài yuǎn fāng gǎn shòu dào de jì mò gū dú
遠くで感じる寂しさ孤独
努力注入语言的障碍
nǔ lì zhù rù yǔ yán de zhàng ài
言葉の壁にも努力を注ぐ
这样做了多少年?
zhè yàng zuò le duō shao nián ?
そんな風にして もうはや何年?
回忆起那个时候,只是最低huí yì qǐ nà ge shí hou,zhǐ shì zuì dī
思い出すあの頃 もうただ最低
「我想回国」,不禁示弱
「wǒ xiǎng huí guó」,bù jīn shì ruò
「もう帰りてえ」と 弱音を吐いて
那么坚强的你也哭了
nà me jiān qiáng de nǐ yě kū le
あれだけ図太い お前も泣いて
所有的一切都让人讨厌
suǒ yǒu de yí qiè dōu ràng rén tǎo yàn
なんだって 全て 嫌になって
「但是,我来这里是为了什么?」
「dàn shì,wǒ lái zhè li shì wèi le shén me?」
「でも 何の為 ここ来たんだっけ?」
这样又问自己
zhè yàng yòu wèn zì jǐ
そうしてまた自分に 問い掛ける
涌上心头的感觉又复活了
yǒng shàngxīn tóu de gǎnjué yòu fùhuó le
込み上げる気持ち また蘇る
「我被你们的歌曲鼓舞着」
「wǒ bèi nǐ men de gē qǔ gǔ wǔ zhe」
「お前らの曲に励まされてるよ」
被说这样反而鼓舞着
bèi shuō zhè yàng fǎn ér gǔ wǔ zhe
と言われ逆に 励まされてるの
「我以你为荣」
「 wǒ yǐ nǐ wéi róng 」
「そんなお前を誇りに思う」
留在没人接通的手机上说着这样的话
liú zài méi yǒu jiē tōng de shǒu jī shàng shuō zhe zhè yàng de huà
誰も出ない携帯に そう言い残す
我会做我自己,这是重要的
wǒ huì zuò wǒ zì jǐ,zhè shì zhòng yào de
俺は俺でやる こっちが大事
顺便问一下,现在那边几点?
shùn biàn wèn yí xià,xiàn zài nà bian jǐ diǎn?
ところでさぁ 今 そっちは何時?
在遥远的那边努力打拼的你
zài yáo yuǎn de nà bian nǔ lì dǎ pīn de nǐ
遥か彼方で頑張ってる君を
作为朋友的我为你骄傲
zuò wéi péng you de wǒ wèi nǐ jiāo ào
僕は友として誇りに想う
在遥远的那边挥洒汗水的你
zài yáo yuǎn de nà bian huī sǎ hàn shuǐ de nǐ
遥か彼方で頑張ってる君の
我满心地祝你幸福
wǒ mǎn xīn dì zhù nǐ xìng fú
頑張ってる君の幸せを願う
不要输给,同志的你
bú yào shū gěi,tóng zhì de nǐ
負けるな 同志の君よ
不要气馁,让我们一起前进
bú yào qì něi,ràng wǒ men yì qǐ qián jìn
挫けるな 共に進もう
不要偷懒,远方的朋友
bú yào tōu lǎn,yuǎn fāng de péng you
怠けるな 遠き友よ
不要输给,不要偷懒
bú yào shū gěi,bú yào tōu lǎn
負けるな 怠けるな
你那边的世界怎么样?
nǐ nà bian de shì jiè zěn me yàng?
そっちの世界はどうだやれてるか?
你能忍受吗?你能好好吃饭吗?
nǐ néng rěn shòu ma? nǐ néng hǎo hǎo chī fàn ma?
耐えてるか?しっかり食べてるか?
说过的梦,笑过的梦
shuō guò de mèng,xiào guò de mèng
語った夢に 笑った夢
那天从你学到了多少东西呢?
nà tiān cóng nǐ xué dào le duō shao dōng xi ne?
君にいくつもあの日学んだっけ
看不见的时间增加了
kàn bu jiàn de shí jiān zēng jiā le
増えてきた見えない時間
有没有那样的一天,你不敢说你哭了?
yǒu méi yǒu nà yàng de yì tiān,nǐ bù gǎn shuō nǐ kū le?
あるだろ涙したと言えない日が
在那个国家,你也是日本代表
zài nà ge guó jiā,nǐ yě shì rì běn dài biǎo
その国で君も日本代表
我们尊敬你鼓励你,你不是一个人
wǒ men zūn jìng nǐ gǔ lì nǐ,nǐ bú shì yí ge rén
尊敬応援ひとりじゃないぞ
朋友啊,喂朋友
péng you a,wèi péng you
友よ おーい友よ
远方的朋友,同志怎么样?
yuǎn fāng de péng you,tóng zhì zěn me yàng?
遠き友よ 同志どうよ
不需要「谢谢」
bù xū yào「xiè xie」
「ありがとう」なんていらないぜ
也不会说我想快点见到你
yě bú huì shuō wǒ xiǎng kuài diǎn jiàn dào nǐ
すぐ会いたいとも言わないぜ
所有的回忆都是道路的指引
suǒ yǒu de huí yì dōu shì dào lù de zhǐ yǐn
思い出すべてが道知るべ
我也会完成它,我会走到底
wǒ yě huì wán chéng tā,wǒ huì zǒu dào dǐ
僕もやり切るさ行ききるぜ
直到我们再次见面
zhí dào wǒ men zài cì jiàn miàn
同じ空の下また会う日まで
我们还会再见面,再战斗
wǒ men hái huì zài jiàn miàn,zài zhàn dòu
まだやってこい 戦ってこい
我会去那边
wǒ huì qù nà bian
俺がそっちに行ったり
你会来这边
nǐ huì lái zhè bian
お前がこっちに来たりして
我们会以彼此的辛苦为乐
wǒ men huì yǐ bǐ cǐ de xīn kǔ wéi lè
互いの苦労をネタにして
喝得醉醺醺地谈论
hē de zuì xūn xūn dì tán lùn
浴びる程呑んで語り合って
笑着,眼睛湿润
xiào zhe,yǎn jing shī rùn
笑いながらも眼は潤んで
说「再见」再次握手
shuō「zài jiàn」zài cì wò shǒu
またなと手と手握り合って
不用说话,我们都明白
bú yòng shuō huà,wǒ men dōu míng bái
言わずとも気持ち汲み取って
回望着挥手…
huí wàng zhe huī shǒu…
振り返りながら手を振って…
在遥远的那边努力打拼的你
zài yáo yuǎn de nà bian nǔ lì dǎ pīn de nǐ
遥か彼方で頑張ってる君を
作为朋友的我为你骄傲
zuò wéi péng you de wǒ wèi nǐ jiāo ào
僕は友として誇りに想う
在遥远的那边挥洒汗水的你
zài yáo yuǎn de nà bian huī sǎ hàn shuǐ de nǐ
遥か彼方で頑張ってる君の
我满心地祝你幸福
wǒ mǎn xīn dì zhù nǐ xìng fú
頑張ってる君の幸せを願う
不要输给,同志的你
bú yào shū gěi,tóng zhì de nǐ
負けるな 同志の君よ
不要气馁,让我们一起前进
bú yào qì něi,ràng wǒ men yì qǐ qián jìn
挫けるな 共に進もう
不要偷懒,远方的朋友
bú yào tōu lǎn,yuǎn fāng de péng you
怠けるな 遠き友よ
不要输给,不要偷懒
bú yào shū gěi,bú yào tōu lǎn
負けるな 怠けるな
↓↓↓↓
運営者が留学4年+現地就職3年の中国経験をベースに編み出した『神速中国語勉強法』は、『ぶっちゃけ神速中国語講座』にその全てが詰まっています。これ1冊で、基礎・挨拶・旅行・出張・買い物・時事問題・恋愛・・・・・・全てがマスターできます!!
↓詳細はこのロゴをクリック↓