動詞+砸záについて 公開日:2021年3月1日 中国語慣用表現 中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No20 の3番の表現の解説(「動詞+砸zá」に関するもの)が抜けておりましたので加筆致しました。改めてご確認頂ければ幸いです。 Related posts: 中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No5 中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No7 安倍首相、中国語で「明けましておめでとう:大家过年好!」のビデオメッセージ。中国本土で初放映。東京タワーも「春節」で真っ赤にライトアップ!春節の挨拶は过年好! 中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No8 中国語会話に必要な接続表現、つなぎ言葉をご紹介·:会話の行き詰まり・沈黙を撲滅。前置き、話題転換、注意喚起、時間稼ぎ、婉曲的感情表現 中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No19 中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No21 英語で学ぶビジネス中国語表現No.1「経費削減編」経費削減は英語でtighten ones belts, 中国語では勒紧裤腰带lè jǐn kù yāo dài 関連記事 中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No15中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No13中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No14中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No16中国人に「どういたしまして」はどれがベストか聞いてみた:没事儿,哪里哪里,没有的话,哪儿的话,好说,不用谢,不谢:没事儿は不客气と同じ意味で使う中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No27 投稿ナビゲーション 中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No20中国語ネイティブがよく使う慣用表現(成语/惯用语)を覚えて中国語会話と表現のレベルアップを図ろう!No21