このシリーズでは、もう一度中国語文法をおさらいしたい人のために、25のシリーズに分けて、中国語文法の要点をまとめていきたいと思います。
第21回は「敬語表現」です。
中国語は日本語ほど敬語表現が多くなく、体系的な決まりはありませんが、会話の中で丁寧さを表す単語が存在します。特によく使うものを見ていきましょう。
您
nín
初対面の人や年上の人に用いる事ができる丁寧な表現です。親しい間柄であれば你nǐを使うのが普通です。
您贵姓?
nín guì xìng ?
訳:お名前は何でしょうか。
请
qǐng
使役動詞の一つですが、その中でも特に丁寧な言い方として使われます。日本語の「―していただく、―してもらう」に相当します。
请稍等。
qǐng shāo děng .
訳:少々お待ち下さい。
位
wèi
量詞の一つです。人に対して使われ、中国語の个 geよりも丁寧になります。
您是哪位?
nín shì nǎ wèi ?
訳:どちら様でしょうか。
高寿
gāo shòu
高齢の人を指す丁寧な表現です。
您高寿?
nín gāo shòu?
訳:おいくつでいらっしゃいますか。
谢谢。
xiè xie
最初に習う表現ですが、親しい間柄ではあまり使われることはなく、むしろ初対面の人やビジネスなどで使われることがあります。
谢谢您的谅解。
xiè xie nín de liàng jiě .
訳:ご了承くださりありがとうございます。
谢谢您的回复。
xiè xie nín de huí fù .
訳:ご返信ありがとうございます。
谢谢您的赏识。
xiè xie nín de shǎng shí .
訳:ご評価誠にありがとうございます。
如有任何问题,请告诉我。
rú yǒu rèn hé wèn tí , qǐng gào su wǒ.
訳:なにか質問がありましたらお知らせください。
请参照下面的计划。
qǐng cān zhào xià miàn de jì huà.
訳:下記の予定をご参照ください。
请查看一下我们发的E-mail。
qǐng chá kàn yí xià wǒ men fā de E-mail.
訳:お送りしましたEmailをご査収ください。
请您评价。
qǐng nín píng jià.
訳:ご評価よろしくお願いします。
请回复。
qǐng huí fù.
訳:ご返信よろしくお願いします。
可不可以?
kě bu kě yǐ?
反復疑問文ですが、基本的に文末に吗?maをつけた疑問文より丁寧な言い方です。
可不可以帮我申请?
kě bu kě yǐ bāng wǒ shēn qǐng?
訳:申請するのを手伝ってもらえませんか。
敬请
jìng qǐng
お願いするときによく使われる表現です。よく漢字四字で表現されることが多いです。
敬请谅解。
jìng qǐng liàng jiě.
訳:ご理解をお願いいたします。
敬请见谅。
jìng qǐng jiàn liàng.
訳:ご了承くださいませ。
敬请期待。
jìng qǐng qī dài.
訳:どうぞご期待ください。
敬请惠存。
jìng qǐng huì cún .
訳:お手元に保存していただけたら幸いです。
敬请光临。
jìng qǐng guāng lín.
訳:ご光来のほどお願い申し上げます。
祝您-
zhù nín –
相手に対して願いを込めて語るときに使われる表現です。日本語で言う「―になりますように」といった意味があります。
祝您生活愉快。
zhù nín shēng huó yú kuài.
訳:喜びのある生活を送られますように。
祝您身体健康。
zhù nín shēn tǐ jiàn kāng.
訳:お身体が健康でありますように。
祝您工作顺利。
zhù nín gōng zuò shùn lì.
訳:お仕事が順調でありますように。
请您留步。
qǐng nín liú bù.
訳:その場にとどまってください。
请多指教。
qǐng duō zhǐ jiào.
訳:ご指導のほどよろしくお願いします。
请多多关照。
qǐng duō duō guān zhào.
訳:よろしくお願いします。
多多保重。
duō duō bǎo zhòng.
訳:お大事に。
麻烦你了。
má fan nǐ le.
訳:ご迷惑をおかけします。
恭喜恭喜。
gōng xǐ gōng xǐ.
訳:おめでとうございます。
别来无恙。
bié lái wú yàng.
訳:お変わりありませんか。
洗耳恭听。
xǐ ěr gōng tīng.
訳:拝聴させていただきます。
不吝赐教。
bù lìn cì jiào.
訳:ご指導を賜ります。
久仰大名。
jiǔ yǎng dà míng.
訳:お名前はかねてから伺っています。
久仰久仰。
jiǔ yǎng jiǔ yǎng.
訳:初めてお目にかかります。
请多多包涵。
qǐng duō duō bāo han.
訳:どうかご容赦くださいませ。
借光。
jiè guāng.
訳:すみません。
请斧正。
qǐng fǔ zhèng.
訳:ご添削ください。
問題:
(1)こんにちは(丁寧な表現)
(2)どうぞお座りください。
(3)お尋ねします。
(4)どうぞご期待ください。
答え:
(1)您好。
(2)请坐。
(3)请问。
(4)敬请期待。
↓↓基本的な文法をもう一度おさらいしたい方は、こちらのリンクからどうぞ(*^^*)↓↓
↓↓↓↓↓↓
運営者が4年間の中国留学経験をベースに編み出した『神速中国語勉強法』は、『ぶっちゃけ神速中国語講座』にその全てが詰まっています。これ1冊で、基礎・挨拶・旅行・出張・買い物・時事問題・恋愛・・・・・・全てがマスターできます!
↓詳細はこのロゴをクリック↓