前回は語気助詞について学習しました。
シリーズ・めちゃカンタンな中国語。その1.この微妙な気持ちを伝えたい!語気助詞をマスターして、表現力をレベルアップする!(^^)!
語気助詞が使えると一気に感情表現が豊かになりますが、今回はもう一つ、たった一言で感情表現豊かになる感嘆詞をマスターしていきましょう!!
簡潔に語気助詞を学び直したい・・・という人は下記リンクをクリック!!
その2 感嘆詞
感嘆詞(かんたんし)とは、思いもよらない刺激や印象を受けた際に喜怒哀楽を一文字、または二・三文字で表す単語です。語気助詞と異なり、文頭にも文末にも置くことが可能(主に文頭が多い)で、感嘆詞単独でも文章として成立することです。
-
啊 ā/á/ǎ/à
啊 a は意味に応じて4つの声調にそれぞれ変化します。
(1)驚きと感慨を表す第一声 ā
啊,你为什么还在这儿呢?
ā,nǐ wèi shén me hái zài zhèr ne?
訳:おや、君はどうしてまだここにいるんだい?
啊,你很厉害。
ā,nǐ hěn lì hai.
訳:わあ、きみすごいね。
(2)追求を表す第二声 á
啊,我没听清楚,请再说一遍。
á,wǒ méi tīng qīng chu,qǐng zài shuō yí biàn.
訳:え、よく聞き取れませんでした、もう一度言ってください。
(3)訝しく思う第三声 ǎ
啊,我不明白你的想法。
ǎ,wǒ bù míng bai nǐ de xiǎng fǎ.
訳:ああ、君の考えがわからないよ。
(4)同意、驚き、合点がいく第四声 à
啊,走吧!
à,zǒu ba!
訳:ああ、行こう!
啊,没想到你没来。
à,méi xiǎng dào nǐ méi lái.
訳:ああ、まさか君が来なかったなんて。
啊,原来如此。
à,yuán lái rú cǐ.
訳:ああ、なるほどね。
-
哎 aī
哎 aī は不満足や単なる軽い呼びかけを表します。
哎,你别这样说了。
aī,nǐ bié zhè yàng shuō le.
訳:おいおい、そんな風に言うなって。
哎,你出去玩儿吗?
aī,nǐ chū qu wánr ma?
訳:よお、外へ遊びに行くのか?
-
哎呀 aī yā/哎呦 aī yō
哎呀 aī yā/哎哟 aī yō は、驚きや不満足、辛いことを表します。
哎呀,天安门真大啊!
āi yā,tiān ān mén zhēn dà a!
訳:うわあ、天安門は本当に大きいなあ!
哎呀,你真是!
āi yā,nǐ zhēn shì!
訳:ああ、お前というやつは本当にもう!
哎哟,我头很疼。
āi yō,wǒ tóu hěn téng.
訳:ああもう、頭が痛いよ。
-
嗳 ǎi/ài
嗳 ǎi/ài は、ǎi(第三声)の場合は否定や不満、ài(第四声)の場合は後悔、恨みといったネガティブな意味を相手にぶつける際に使用されます。
嗳,不想去上班啊。
ǎi,bù xiǎng qù shàngbān a.
訳:ああ、仕事に行きたくないなあ(働きたくないでござる)。
嗳,我不应该借你钱。
ài,wǒ bù yīng gāi jiè nǐ qián.
訳:もう、お前にお金を貸すんじゃなかったよ。
-
欸 ē,ēi/é,éi/ě,ěi/è,èi
欸 ē,ēi/é,éi/ě,ěi/è,èi は意味に応じて4つの声調にそれぞれ変化します。
(1)呼びかけをする第一声 ē,ēi
欸,你快来啊。
ē/ēi,nǐ kuài lái a.
訳:さあ、早くおいで。
(2)訝しく思う第二声 é,éi
欸,怎么回事?
é/éi,zěn me huí shì?
訳:え、何があったの?
(3)否定による驚きを表す第三声 ě,ěi
欸,不可能吧,我不信你。
ě/ěi,bù kě néng ba,wǒ bú xìn nǐ.
訳:えっ、そんなはずはないだろ、僕は信じないね。
(4)同意を表す第四声 è,èi
欸,可以啊!
è/èi,kě yǐ a!
訳:ええ、いいですよ!
-
嗯 ńg/ňg/ǹg
嗯 ng は意味に応じて、3つの声調にそれぞれ変化します。
(1)疑問を表す第二声 ńg
嗯?什么意思?
ńg? shén me yì si?
訳:ん?どういう意味?
(2)意外だった、認めないという意思を表す第三声 ňg
嗯,是吗?
ňg,shì ma?
訳:ええ、そうかな?
嗯,我不这样想。
ňg,wǒ bú zhè yàng xiǎng.
訳:んん、僕はそうは思わないかなあ。
(3)同意を表す第四声 ǹg
嗯嗯,可以啊。
ǹg ǹg,kě yǐ a.
訳:うんうん、いいよ。
-
哦 ó/ò
哦 ó/ò は、ó (第二声)の場合は半信半疑、ò (第四声)の場合は理解、わかったことを表します。
哦,那今天没课吗?
ó,nà jīn tiān méi kè ma?
訳:えっ、じゃあ今日は授業がないの?
哦哦,你加油。
ò ò,nǐ jiā yóu.
訳:そっか、頑張れ。
-
噢 ō/喔 ō
噢 ō/喔 ō は、いずれも相手の話を理解したことを表します。
喔,你这样很辛苦了。
ō,nǐ zhè yàng hěn xīn kǔ le.
訳:うん、それはご苦労様です。
噢,明白了。
ō,míng bai le.
訳:うん、わかったよ。
噢噢,我理解你下了很大的功夫。
ō ō,wǒ lǐ jiě nǐ xià le hěn dà de gōng fu.
訳:うんうん、君がたくさん時間と労力をかけてきたことはわかっているよ。
-
哼 hng
哼 hng は、相手に対する不満や怒り、不信感を鼻息荒く表現する際に用いられます。
哼,这个骗子,别再找我!
hng,zhè ge piàn zi,bié zài zhǎo wǒ!
訳:ふん、この噓つき、二度と私に近寄らないで!
-
哇 wā/wa
哇 wā/wa は主にポジティブな意味での驚きを表します。但し、軽声の場合は大声で泣いたりする擬音詞としても使われます。
哇,你俩要结婚了,恭喜恭喜!!
wā,nǐ liǎ yào jié hūn le,gōng xǐ gōng xǐ!!
訳:わあ、君達結婚するんだね、おめでとうおめでとう!!
哇啊啊,被妈妈骂了啊啊!!
wā ā ā,bèi mā ma mà le ā ā!!
訳:わあーーん、ママに怒られた~~!!
※泣き声の場合、後ろに 啊 a を連続させることで「わあーーん!」のような伸長音を表すことができます。
-
哇塞 wā sāi
哇塞 wā sāi は元々福建省南部の泉州、厦門、漳州の方言(闽南方言 mǐn nán fāng yán)から普通话(pǔ tōng huà 標準語)に取り入れられたもので、まずは台湾、後に中国沿岸部の経済発展区域へと伝わってきました。
標準語としての意味は、哇 wā と同じく驚きを表したり、「すごい!」と相手の話題に対する称賛を表します。
哇塞,雪景很漂亮!
wā sāi,xuě jǐng hěn piào liang!
訳:わあ、雪景色が綺麗!!
我当大学教授了。——哇塞,你那么年轻,真厉害!
wǒ dāng dà xué jiào shòu le. —— wā sāi,nǐ nà me nián qīng,zhēn lì hai!
訳:大学教授になったよ。——わあ、そんなに若いのに、素晴らしい!
-
喂 wéi/wèi
喂 wéi/wèi は、wéi(第二声)の場合は電話での「もしもし」、wèi(第四声)の場合は強い呼びかけを表します。
喂,怎么了?
wéi,zěn me le?
訳:もしもし、どうされましたか?
喂,理我呀!
wèi,lǐ wǒ ya!
訳:おい、返事しろよ!
-
呀 yā/咦 yí/哟 yōu
呀 yā/咦 yí/哟 yōu は、いずれも思いもよらなかったことに対して訝しく思うことを表します。
呀,你怎么办?
yā,nǐ zěn me bàn?
訳:あら、どうするのよ?
咦,这是什么鬼?
yí,zhè shì shén me guǐ?
訳:えっ、それって何なの?
哟,我忘了今天去看足球比赛。
yōu,wǒ wàng le jīn tiān qù kàn zú qiú bǐ sài.
訳:おや、今日はサッカーの試合を見に行くのを忘れてたわ。
- 妈呀 mā ya/天呢 tiān ne/天啊 tiān a
妈呀 mā ya/天呢 tiān ne/天啊 tiān a はいずれも思いもよらなかったことに対する驚きを表します。また、文頭には頻繫に 我的 wǒ de が追加されます。
(我的)妈呀,我们都不知道这回事啊。
(wǒ de) mā ya,wǒ men dōu bù zhī dào zhè huí shì a.
訳:そんな、私達全員この事を知らなかったよ。
(我的)天呢!
(wǒ de) tiān ne!
訳:そんなまさか!(Oh my God!)
(我的)天啊,你怎么知道?!
(wǒ de) tiān a,nǐ zěn me zhī dào?!
訳:そんなバカな、君が何で知ってるの?!
まとめ
ちょっと添えるだけ、中国語の語気助詞・感嘆詞はめちゃカンタンです!!この一言だけで、無味乾燥な気まずい空気とオサラバ、脱初心者、次のステップへ進みましょう!
↓↓↓↓↓↓
運営者が4年間の中国留学経験をベースに編み出した『神速中国語勉強法』は、『ぶっちゃけ神速中国語講座』にその全てが詰まっています。これ1冊で、基礎・挨拶・旅行・出張・買い物・時事問題・恋愛・・・・・・全てがマスターできます!
↓詳細はこのロゴをクリック↓