このシリーズでは、もう一度中国語文法をおさらいしたい人のために、25のシリーズに分けて、中国語文法の要点をまとめていきたいと思います。
第6回は「部分否定と全部否定、主述述語文」です。
否定を表す不 bù ですが、これをどの位置に置くかで、全てを否定しているか一部を否定しているかが分かります。
我们不都是日本人。
wǒ men bù dōu shì rì běn rén.
訳:私達はみな日本人というわけではない。(部分否定)
他们都不是法国人。
tā men dōu bú shì fǎ guó rén.
訳:彼らは皆フランス人ではない。(全部否定)
主述述語文とは、述語をなす部分の中に主語と述語を構成する要素が入っているものを指します。
我们公司里真正优秀的人很少。
wǒ men gōng sī lǐ zhēn zhèng yōu xiù de rén hěn shǎo.
訳:私達の会社の中で本当に優秀な人は少ない。
我脚很痛。
wǒ jiǎo hěn tòng.
訳:私は足が痛い。
問題:
(1)彼らは皆会社員というわけではない。
(2)これらはすべて日本製品です。
(3)あなたたちのクラスは外国人が多いですか。
(4)腕が痛い。
単語:
公司职员 gōng sī zhí yuán (会社員)
日本产品 rì běn chǎn pǐn (日本製品)
外国人 wài guó rén (外国人)
手腕 shǒu wàn (腕)
答え:
(1)他们不都是公司职员。
(2)这些都是日本产品。
(3)你们班里外国人多吗?
(4)我手腕很痛。
↓↓基本的な文法をもう一度おさらいしたい方は、こちらのリンクからどうぞ(*^^*)↓↓
↓↓↓↓↓↓
運営者が4年間の中国留学経験をベースに編み出した『神速中国語勉強法』は、『ぶっちゃけ神速中国語講座』にその全てが詰まっています。これ1冊で、基礎・挨拶・旅行・出張・買い物・時事問題・恋愛・・・・・・全てがマスターできます!
↓詳細はこのロゴをクリック↓