シリーズ・神速中国語文法講座 24.受身文、被 bèi の使い方

このシリーズでは、もう一度中国語文法をおさらいしたい人のために、25のシリーズに分けて、中国語文法の要点をまとめていきたいと思います。

第24回は「受身文、被 bèi の使い方」です。

  • 本文

基本的な意味は「ーされる」です。行為者である名詞Nの前に被bèiなどの受身の前置詞を使い、SとVの間に置きます。

文型はS+被bèi N+V+O(N:名詞)

受身の前置詞「被bèi、让ràng、叫jiào」

被bèiは口語でも文章でも使われます。

我手机弟弟弄坏了。
wǒ shǒu jī bèi dì di nòng huài le.
訳:私の携帯を弟に壊された。

以下の2つは口語的です。
让 ràng
叫 jiào

我家里的空调师父修好了。
wǒ jiā lǐ de kōng tiáo jiào shī fu xiū hǎo le .
訳:家のエアコンを修理屋さんに修理してもらった。

被 bèi の後ろの部分は省略することができます。

(太阳)晒伤了。
wǒ bèi(tài yáng)shài shāng le.
訳:(太陽によって)日に焼けた。

  • 練習問題

問題:
(1)怒られたの?
(2)クラスメートに笑われた。
(3)財布は盗まれていませんでした。
単語:
钱包qián bāo(財布)
偷tōu (盗む)

答え:
(1)你被骂了吗?
(2)我被同学笑了。
(3)钱包没有被偷。

↓↓基本的な文法をもう一度おさらいしたい方は、こちらのリンクからどうぞ(*^^*)↓↓

神速文法講座

↓↓↓↓↓↓
運営者が4年間の中国留学経験をベースに編み出した『神速中国語勉強法』は、『ぶっちゃけ神速中国語講座』にその全てが詰まっています。これ1冊で、基礎・挨拶・旅行・出張・買い物・時事問題・恋愛・・・・・・全てがマスターできます!

↓詳細はこのロゴをクリック↓

Share