你好 nǐ hǎo、再见 zài jiàn、谢谢 xiè xieって、ぶっちゃけどれくらいの頻度で使うの?
どのテキストや講座で勉強しても、最初に必ず接するのは・・・
- 你好 nǐ hǎo(ニイハオ こんにちは)、
- 再见 zài jiàn(ザイジエン さようなら)、
- 谢谢 xiè xie(シエシエ ありがとう)
・・・この挨拶言葉(寒暄语 ハンシュエンユゥ hán xuān yǔ)ですね。もちろん、他にも学ぶ単語はたくさんあると思いますが、まず「中国語」と聞いて最初に思い浮かぶのは、この3大挨拶言葉で間違いありません。
この記事に辿り着いた方は、きっと中国語を勉強したばかりだと思います。まだ右も左もわかっていないかもしれません。そもそも、你好 nǐ hǎo、再见 zài jiàn、谢谢 xiè xie がちゃんと相手に通じるのかも不安だと思います。
では、中国人ネイティブは你好 nǐ hǎo(ニイハオ こんにちは)、再见 zài jiàn(ザイジエン さようなら)、谢谢 xiè xie(シエシエ ありがとう)をどのように使っているのでしょうか?今回はこの当たり前なようで実はわかっていないこの挨拶言葉について、運営者の留学生活での実体験も踏まえて、その実態を紹介していきましょう。
その1 你好 nǐ hǎo(ニイハオ こんにちは)
日本語では「初めまして」「お初にお目にかかります」という最初の挨拶言葉に相当するのが、中国語では你好 nǐ hǎoです。
一番最初に中国語の授業を受けた時、初次见面 chū cì jiàn miàn(チューツージエンミエン お初にお目にかかります)という如何にも日本語然とした挨拶言葉を教わるかと思いますが・・・
はっきり言って、実際に中国人と会話をする上で使う場面はゼロです!!
- 初次见面,我叫石风吕贵一。×(全然使いません!!)
chū cì jiàn miàn,wǒ jiào shí fēng lǚ guì yī.
訳:初めまして、石風呂貴一と申します。
- 你好,我叫石风吕贵一。○
nǐ hǎo,wǒ jiào shí fēng lǚ guì yī.
訳:こんにちは、石風呂貴一です。
結論から言うと、最初に中国人と知り合うときは、你好 nǐ hǎoが最も的確且つ礼儀としても間違いありません!
もちろん、上記のように教科書通りの挨拶も正解ですが、よりナチュラルに使うとこんな感じの会話になります。
1. 他是新来的同事。—— 你好,我叫田村明夫。
tā shì xīn lái de tóng shì. —— nǐ hǎo,wǒ jiào tián cūn míng fū.
訳:彼が新しく入った同僚だよ。—— 初めまして、田村明夫と申します。
2. 工作的事情,以后问他吧。—— 你好!——你好你好,一起加油!
gōng zuò de shì qing,yǐ hòu wèn tā ba. —— nǐ hǎo!—— nǐ hǎo nǐ hǎo,yì qǐ jiā yóu!
訳:仕事のことなら、今後は彼に聞くといい。—— 初めまして!—— やあやあ、一緒に頑張ろう!
※你好 nǐ hǎo は2番目の例文のように繰り返して使われることが多いです。
他には、中国の街中のショップやレストラン、もしくは日本国内の中国人向けショップやサービスカウンターで你好 nǐ hǎoが使われます。
この場合は文字通り「こんにちは」として使われる場合と、「Excuse me?」、「ちょっと、あのう・・・」の3通りの意味で使われます。
1. 你好,欢迎光临!(こんにちは)
nǐ hǎo,huān yíng guāng lín!
訳:こんにちは、いらっしゃいませ!
2. 你好,有什么需要帮忙的?(Excuse me?)
nǐ hǎo,yǒu shén me xū yào bāng máng de?
訳:すみません、何かお手伝いできることはございますか?
3. 你好,先生干什么?(ちょっと、あのう・・・)
nǐ hǎo,xiān sheng gàn shén me?
訳:あのうお客様、何をされているのですか?
他には、知らない人に何か聞くときにも 你好 nǐ hǎo を使います。Excuse me?と似ていますね。
你好,请问这家酒店在哪里?
nǐ hǎo,qǐng wèn zhè jiā jiǔ diàn zài nǎ li?
訳:すみません、このホテルはどこですか?
以上のように、你好 nǐ hǎo は単純な挨拶用語としてだけでなく、様々なシチュエーションで汎用的に使える単語だと言うべきでしょう。
日本語で言えば「こんにちは」よりも「失礼します」「すみません」と同じ使い方ができると言えますね。
ちなみに、你好 nǐ hǎoは対象やシチュエーション次第で以下の表のように使い分けます。
你好 一覧表
言葉 | 対称 自分→誰 |
您好 nín hǎo |
(主に)親しくない人、仕事相手等 您=相手に対して礼儀正しく呼ぶ「あなた」。 自分→相手、自分→目上の人 |
早上好 zǎo shang hǎo |
おはようございます。 自分→相手、自分→目上の人 |
晚上好 wǎn shang hǎo |
こんばんは。 自分→相手、自分→目上の人 |
大家好 dà jiā hǎo |
皆さん 自分→大衆 |
老师好 lǎo shī hǎo |
先生 自分→先生 |
各位老师好 gè wèi lǎo shī hǎo |
先生方 自分→各先生方 |
师兄好/师姐好 shī xiōng hǎo/shī jiě hǎo |
同じゼミの先輩 师兄→男 师姐→女 自分→先輩 |
同学们好 tóng xué men hǎo |
同級生達 自分→同級生達 ※同級生単独に対して使うのはあまり多くない。 |
叔叔好 shū shu hǎo |
お見合い先の家長(旦那さん) 自分→家長 |
例えば、大家好 dà jiā hǎo はこんな感じで使います。
大家好!欢迎参加HSK6级考试!
dà jiā hǎo! huān yíng cān jiā HSK lìu jí kǎo shì!
訳:皆さんこんにちは!HSK6級テストへようこそ参加してくださいました!
次回へ続きます!!
↓↓↓↓↓↓
運営者が4年間の中国留学経験をベースに編み出した『神速中国語勉強法』は、『ぶっちゃけ神速中国語講座』にその全てが詰まっています。これ1冊で、基礎・挨拶・旅行・出張・買い物・時事問題・恋愛・・・・・・全てがマスターできます!
↓詳細はこのロゴをクリック↓