アニメで学ぶ中国語:『すずめの戸締まり』中国語版『铃芽之旅』主題歌の歌詞を読む

中国でも大反響の『すずめの戸締まり』、その主題歌は日本語版とどう違う?

3月24日、中国で新海誠監督の映画『すずめの戸締まり(中国語名:铃芽之旅 líng yá zhī lǚ)』が公開されました。

『君の名は』や『天気の子』ですでに中国でも凄まじい知名度を誇る新海誠監督ですが、今回の『すずめの戸締まり』は公開からわずか3日間で動員1000万人以上、興収は3.4億元(約65億円)を達成しました!!また、北京・上海キャンペーンに合わせ、新海誠監督が16日に中国を訪れ、中国の映画ファンたちとの2度目の「3年の約束」を果たしました。

参考記事:『すずめの戸締まり』中国プレミア上映 新海誠監督が再び「3年の約束」果たす 2023-03-20 19:06:05 CRI

※「3年の約束」とは、新海監督の代表作の一つ『秒速5センチメートル』になぞらえた言葉で、2016年に『君の名は。』のキャンペーンで中国を訪れた際に、「3年後に新作と共に戻ってくる」と約束したことを指す。その後、2019年に『天気の子』のキャンペーンで約束を果たした新海監督は、中国のファンに再び「3年の約束」を行う。そして今回、北京に到着した新海監督は「(新型コロナウイルス禍などがあり)こんなに早く中国に来られると思っていなかった」と、2度目の約束を果たせたことに喜びを見せた。

 

(新海誠さんの公式Twitterより)

これは、中国では『君の名は』『ドラえもん』に次ぐ日本映画で3番目に高い興行収入となりました。

運営者自身も妻と一緒に公開2日目に早速レイトショーで鑑賞、興行収入に貢献して参りました!(^^)!

今回のテーマは震災、震災といえば自分は小5で芸予地震を広島で経験し、東日本大震災は大学時代の少林寺拳法の本部(香川県多度津町)合宿最終日に緊急通知があったのを鮮明に覚えています。

個人的にストーリーの面白さは『君の名は』にはやや及ばないものの、四川大地震に被災した自分の学生にも主人公のすずめと似た境遇の子がいたということもあり、中国の人にとっても『君の名は』『天気の子』よりも登場人物の境遇やセリフにより深く共感ができる作品だったと思います(≧▽≦)

 

さて、中国語版『すずめの戸締まり(铃芽之旅 líng yá zhī lǚ)』には、日本語版のRADWIMPS『すずめ feat. 十明』とは別に中国語版の主題歌が用意されています。

それが周深(zhōu shēn チャーリー・ジョウ)の『铃芽之旅 líng yá zhī lǚ(タイトルと同名)』です。

 

周深(zhōu shēn チャーリー・ジョウ)といえば、2019年に『千と千尋の神隠し』の中国語版主題歌を歌ったことでも知られています。

↓↓詳細は下記をクリック↓↓

アニメ主題歌の中国語版:やはりアニソンは懐かしい ドラえもんは中国語で哆啦A夢 スラムダンクは 灌篮高手 千と千尋の神隠しは千与千寻

この曲はRADWIMPS『すずめ feat. 十明』と同じメロディに中国語オリジナルの歌詞をつけたため、『すずめ feat. 十明』と同じ感覚で聴くことができます。

たとえ最初は中国語が分からなくても文章を追っていけばその意味を理解することができるのです。

今回は、周深(zhōu shēn チャーリー・ジョウ)『铃芽之旅 líng yá zhī lǚ』の歌詞全文を中日対訳で読んでみましょう!!

周深(zhōu shēn チャーリー・ジョウ)『铃芽之旅 líng yá zhī lǚ』

于 你的生命之中
yú  nǐ de shēng mìng zhī zhōng
君の生命の中で

红与蓝的线缠绕交错
hóng yǔ lán de xiàn chán rào jiāo cuò
赤と青き線が交わる

在 心间划上最后一笔
zài  xīn jiān huà shàng zuì hòu yì bǐ
心の中で最後の一筆が描かれ

勾勒出你的脉络
gōu lè chū nǐ de mài luò
君の鼓動の輪郭が浮かび上がる

那 随风飘荡的声音
nà  suí fēng piāo dàng de shēng yīn
風に従って流れる君の声は

从不曾被吹散片刻
cóng bù céng bèi chuī sàn piàn kè
未だかつて風に飛ばされたこともない

是 藏在心中的话想对你说
shì  cáng zài xīn zhōng de huà xiǎng duì nǐ shuō
そう、心に秘めた思いを君に話したいのに

却还没能说
què hái méi néng shuō
まだ話せていない

人生啊 短暂如花
rén shēng a  duǎn zàn rú huā
人生は花のように短く

微风啊 拂过脸颊
wēi fēng a  fú guò liǎn jiá
そよ風が頬を通り過ぎて

星光啊 照谁的家
xīng guāng a  zhào shuí de jiā
星の光は誰の家を照らしているのか

我们是 宇宙一刹
wǒ men shì  yǔ zhòu yì shā
私達はこの宇宙の刹那

别再问 别再问 这样的我 为什么哭着
bié zài wèn  bié zài wèn  zhè yàng de wǒ  wèi shén me kū zhe
こんな私が どうして泣いているのかなんて 聞かないで欲しい 聞かないで欲しい

眼泪替我诉说
yǎn lèi tì wǒ sù shuō
涙が私の代わりに訴えている

意义是你 意义是我
yì yì shì nǐ  yì yì shì wǒ
これは君だ これは私だ

意义总是 难以追寻的
yì yì zǒng shì  nán yǐ zhuī xún de
その意味は 往々にして追いかけられないものだ

是我们相遇过 谁奋力呐喊着
shì wǒ men xiāng yù guò  sheí fèn lì nà hǎn zhe
そう、私達は出会ったことがある 誰が大声で叫んだ?

却吼不破命运的壳
què hǒu bù pò mìng yùn de ké
どれだけ叫んでも運命の殻は破れない

只能是你 只能由你
zhǐ néng shì nǐ  zhǐ néng yóu nǐ
ただ君だけが、ただ君が手を出すことで

触碰双手 轻轻唤醒我
chù pèng shuāng shǒu  qīng qīng huàn xǐng wǒ
両手に触れて そっと私を起こせるのだ

沉睡千年的心搏
chén shuì qiān nián de xīn bó
1000年も眠っていた心拍を

意义是你 意义是我
yì yì shì nǐ  yì yì shì wǒ
これは君だ これは私だ

意义是否 最终跨越呢
yì yì shì fǒu  zuì zhōng kuà yuè ne
意味は最後に飛び越えるのだろうか

相隔时空的你我
xiāng gé shí kōng de nǐ wǒ
時を越えた君と私は

是愚昧又如何 是丑恶又如何
shì yú mèi yòu rú hé shì chǒu è yòu rú hé
愚かだから、醜いからどうしたというのか?

是望着前方 正确的因果
shì wàng zhe qián fāng  zhèng què de yīn guǒ
正しき因果を真っ直ぐ望み

是想与你携手走过
shì xiǎng yǔ nǐ xié shǒu zǒu guò
君と手を取り合って行きたい

如今我已想不起
rú jīn wǒ yǐ xiǎng bu qǐ
今となってはもう思いつかない

曾经珍惜的回忆
céng jīng zhēn xī de huí yì
かつて大事にしていた思い出が

却似有万千言语
què shì yǒu wàn qiān yán yǔ
何千何万ともあるような言葉が

深深埋葬在我心底
shēn shēn mái zàng zài wǒ xīn dǐ
私の心の底に深く深く葬られていることを

或许就这样吧 或许就这样了
huò xǔ jiù zhè yàng ba  huò xǔ jiù zhè yàng le
きっとそうだろう、きっとそうに違いない

还有什么遗憾的
hái yǒu shén me yí hàn de
他にどんな残念なことがあるだろうか

我已交付所有的自己
wǒ yǐ jiāo fù suǒ yǒu de zì jǐ
私はすべてを捧げたのだ

或许就这样吧 或许就这样了
huò xǔ jiù zhè yàng ba huò xǔ jiù zhè yàng le
きっとそうだろう、きっとそうに違いない

多么想让你听见
duō me xiǎng ràng nǐ tīng jiàn
君にどれほど聞かせてあげたいと思ったことか

这颗破碎又顽强的心
zhè kē pò suì yòu wán qiáng de xīn
この粉々に砕けた頑強な心を

只想靠近你
zhī xiǎng kào jìn nǐ
ただ君に近づきたい

别再问 别再问 这样的我 为什么哭着
bié zài wèn  bié zài wèn  zhè yàng de wǒ  wèi shénme kū zhe
こんな私が どうして泣いているのかなんて 聞かないで欲しい 聞かないで欲しい

眼泪替我诉说
yǎn lèi tì wǒ sù shuō
涙が私の代わりに訴えている

意义是你 意义是我
yì yì shì nǐ  yì yì shì wǒ
これは君だ これは私だ

意义总是 难以追寻的
yì yì zǒng shì  nán yǐ zhuī xún de
その意味は 往々にして追いかけられないものだ

是我们相遇过 谁奋力呐喊着
shì wǒ men xiāng yù guò  sheí fèn lì nà hǎn zhe
そう、私達は出会ったことがある 誰が大声で叫んだ?

却吼不破命运的壳
què hǒu bù pò mìng yùn de ké
どれだけ叫んでも運命の殻は破れない

只能是你 只能由你
zhǐ néng shì nǐ  zhǐ néng yóu nǐ
ただ君だけが、ただ君が手を出すことで

触碰双手 轻轻唤醒我
chù pèng shuāng shǒu  qīng qīng huàn xǐng wǒ
両手に触れて そっと私を起こせるのだ

沉睡千年的心搏
chén shuì qiān nián de xīn bó
1000年も眠っていた心拍を

意义是你 意义是我
yì yì shì nǐ  yì yì shì wǒ
これは君だ これは私だ

意义是否 最终跨越呢
yì yì shì fǒu  zuì zhōng kuà yuè ne
意味は最後に飛び越えるのだろうか

相隔时空的你我
xiāng gé shí kōng de nǐ wǒ
時を越えた君と私は

是愚昧又如何 是丑恶又如何
shì yú mèi yòu rú hé shì chǒu è yòu rú hé
愚かだから、醜いからどうしたというのか?

是望着前方 正确的因果
shì wàng zhe qián fāng  zhèng què de yīn guǒ
正しき因果を真っ直ぐ望み

是想与你携手走过
shì xiǎng yǔ nǐ xié shǒu zǒu guò
君と手を取り合って行きたい

↓↓↓↓
運営者が4年間の中国留学経験をベースに編み出した『神速中国語勉強法』は、『ぶっちゃけ神速中国語講座』にその全てが詰まっています。これ1冊で、基礎・挨拶・旅行・出張・買い物・時事問題・恋愛・・・・・・全てがマスターできます!!

↓詳細はこのロゴをクリック↓

Share